Pourquoi vous sollicitez cette spécialité (filière) ?
为什么申请这个专业?
Combien vous savez de cette spécialité (filière) ?
你对这个专业有多少了解?
Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
为什么你会申请这个专业?
Pourquoi vous ne continuez pas votre spécialité (filière)?
你为什么不继续在法国学习你在国内录取专业?
Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.
2008年春天,重组工作将完成。
Vous sollicitez quelle université ? quelle spécialité (filière) ? et quelle année scolaire ?
你申请法国什么大学什么专业什么阶段?
Votre connaissance de la spécialité (filière) est suffie du besoin de travail ?
你专业知识能够满足工作需要吗?
Trois citoyens de Serbie-et-Monténégro étaient impliqués dans cette filière.
这条非法转公民渠道3塞黑公民。
Quelque 400 000 femmes travaillent dans la filière karité.
布基那法索约有40万妇女参与与牛油果相关活动。
Il n'existe actuellement aucune filière systématique et officielle de formation.
目前还没有正规和正式培训程序。
Ils constituent également la valeur ajoutée dans la filière énergétique.
能源服务还构成能源链中增加值。
Il s'agit notamment d'identifier les filières de trafics illicites.
我们目标是查清这些武器非法贸易。
Dix-neuf demandes, représentant 8,7 millions de dollars, sont actuellement dans la filière.
目前正在积极处理价值为870万美元19份申请。
Le pays constitue un lieu de départ pour les filières de la traite.
趋于向境外贩运人口,因此洪都拉斯不是人口贩运目国。
La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.
以收养为目贩卖也是日益令人关切一个问题。
Les femmes sont exclues de quelques filières d'éducation telles que la géologie.
妇女在某些教育领域遭到排斥,比如地质学。
Malheureusement, des défaillances systémiques et humaines continuent d'être signalées dans la filière achats.
但是采购系统制失灵和人为错误情形仍有报道。
Certains de ces dossiers sont en attente depuis trop longtemps dans les filières juridiques.
有些案例在法律程序中拖延了过长时间。
Le LURD a étendu les filières d'approvisionnement et profite de la saison sèche.
利比里亚团结会得益于旱季获扩大了补给线。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en 3e qu'on décide si on va en filière générale ou pas.
在九年级时,我们考虑是否进入普阶段。
Tout ce qui me reste à faire, dit-il, c'est de suivre à nouveau la filière.
" 我现在要做的事," 他说," 只是一步步地重头做起。"
On les appelle des filières francophones et on les trouve surtout dans les universités publiques.
我们称它们为法语科目,尤其在公立大学里可以见得到。
Une raison de plus pour explorer toutes les pistes et développer les différentes filières.
更有理由来探索更多的途径,发展不同的源。
Enfin, les filières de l’apprentissage seront largement ouvertes.
最后,为了使一系列学徒计划大规模展开。
Et plus il y en a, plus la filière se développe.
而且回收率越高,行业就越得以发展。
La filière bio fait donc recette.
有机行业很赚钱。
Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.
必要时过研究,整合行业,吸引和重新定位来创造就业机会。
Quant aux six autres filières, on n’y observe aucune hausse notable de la part des femmes.
在其他六个研究领域,妇女的例没有显著增加。
Cependant, madame Lorilleux, après l’avoir fait recuire, dressait la colonne, en la passant à la filière de réglage.
罗利欧太太把那根柱形链子烧红,然后用抽丝板孔把链子弄直。
Dans cette filière juridique francophone associée à la Sorbonne , les candidatures ont doublé par rapport à l'an dernier.
在这个与索邦大学相关的法语法律分支中,申请去年翻了一番。
Je dirais que les principales filières, ça va être soit de partir à l'université, de partir à la fac.
要么上大学,要么上学院。
Les filières d'élevage sont très dépendantes des céréales pour nourrir les animaux, en particulier les volailles et les porcs.
畜牧业十分依赖谷物来喂养家畜,尤其是家禽和猪。
Les enquêteurs viennent de remonter la filière.
调查员刚刚追踪了链条。
Des centaines de milliers d'hectares sont dédiés à cette filière.
十万公顷的土地专门用于该领域。
Alors forcément, ça va bousculer le marché et pénaliser notre filière porcine.
因此,不可避免地,它将撼动市场并惩罚我们的猪肉行业。
Grâce aux réseaux sociaux et aux messageries cryptées, nous avons décortiqué et remonté leur filière.
借助社交网络和加密消息传递,我们已经剖析并追踪了他们的网络。
Ces pins meurtris de l'extérieur sont loin d'être perdus pour la filière.
- 这些从外面擦伤的松树对该部门来说远未丢失。
On s'est rendu compte que devenant prédominant, il a empêché d'autres filières de naître.
我们意识到,它成为主导,阻止了其他部门的出现。
Pendant toute l'année, ils suivent 250 heures de cours de français et bénéficient de l'espace francophone de la filière.
一整年里,他们上250个小时的法语课,并且可以使用这个课程的法语角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释