有奖纠错
| 划词

Un autre exemple de recours à la violence aveugle est l'utilisation d'obus à fléchettes à Gaza.

不加区分地使暴力的进一步例证是在加沙使炮弹。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des fléchettes, la Mission note qu'il s'agit d'une arme à grande surface d'action ne permettant aucune discrimination entre différents objectifs après détonation.

至于箭形导弹,调查团指出,这是一种大面积杀伤武器,爆炸后不能区分目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个时之久。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources palestiniennes, les obus contenaient des dizaines de fléchettes d'acier qui en augmentaient la portée, ce qui a été confirmé par les officiers des FDI.

巴勒斯坦的消息说,炮弹中有数十枚铁镖,这扩大了杀伤范围,以色列国防军军官已证实了这个情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également constaté que les armes utilisées par les Forces de défense israéliennes, en particulier le phosphore blanc et les fléchettes, occasionnaient des souffrances superflues et inutiles.

委员会还认为,以色列国防军所使的武器,特别是含有白磷和镖的武器,造成了大量不必要的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole des FDI a, par ailleurs, confirmé les informations publiées lundi dans le quotidien en hébreu Ha'aretz, selon lesquelles l'armée utilisait des munitions à fléchettes dans la bande de Gaza.

据相关新闻报道,以色列国防军发言人证实《国土报》星期一的报道,以色列军队在加沙地带使了幅射式炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs de la Commission du cessez-le-feu qui se sont rendus sur place ont trouvé les restes d'une roquette air-sol de 57 mm à fléchettes Skog de fabrication russe qui avait été récemment tirée (voir photo 8).

停火委员会调查员在视察攻击地点时发现有最近发射及俄罗斯制造的装有箭形弹头的57-mm SKOG型空对地火箭的残余物(见图8)。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres montrent que dix fédérations ont une représentation égale au niveau de l'exécutif, que dans six associations (11 %) les hommes sont sous représentés (dans des sports « masculins » comme la boxe, les fléchettes, le criquet et le rugby) et dans 40 associations les femmes sont sous représentées.

这些数字表,10合会在高级管理层具有平等代表性,6协会(11%)男性不足(“男子体育”如拳击、掷镖、拔河、板球、英式橄榄球和drafts),40协会女性不足(71%)。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'année considérée, l'armée israélienne a fait régulièrement des incursions dans le territoire occupé, réoccupé à plusieurs reprises des villes palestiniennes, imposé des bouclages et des couvre-feux, fait un usage aveugle et disproportionné de la force dans les zones civiles, notamment en utilisant des obus à fléchettes.

在这一年中,以色列军队时常对被占领领土进行军事袭击,一再再度占领巴勒斯坦城市,实施关闭和宵禁政策,在平民区过度使和滥武力,包括使“箭形”弹药。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation, utilisant tous les armements militaires à leur disposition, y compris des munitions à fléchettes qui sont interdites, terrorisent la population civile et mettent en danger la vie de milliers de personnes, y compris des femmes, des enfants et des personnes âgées vulnérables et sans défense.

占领部队使一切军事武器手段,包括被禁止的箭弹,恐吓平民人口,危及数以千计的人的生命,其中包括无助和毫无防卫能力的妇女、儿童和老人。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a examiné en outre un incident au cours duquel une mosquée a été touchée par un missile au cours des prières du début de la soirée, ce qui a fait 15 morts, et une attaque au moyen de projectiles à fléchettes contre les membres d'une famille et leurs voisins rassemblés sous une tente funèbre, tuant cinq personnes.

调查团还审查了一起在傍晚祈祷期间向一所清真寺发射导弹的事件和向聚集在一个吊唁帐篷里的一人和邻居发射箭形导弹的事件,这两起事件分别造成15人和5人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec une vive inquiétude l'utilisation massive de blindés, d'avions d'attaque, de missiles air-sol et d'autres types de munitions de forte puissance, ainsi que l'emploi de munitions « fléchette », particulièrement mortelles, dans des zones à forte densité de population civile, d'où un très grand nombre de victimes civiles innocentes et des dégâts irréparables causés à l'infrastructure palestinienne.

委员会感到极为不安的是,动了大量装甲车、攻击机、空对地和其他类型的高当量爆炸物,而且在平民人口稠密地区使了特别致命的“箭形”弹药,导致无辜平民大量死亡,对巴勒斯坦基础设施造成了不可弥补的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de son enquête sur des incidents où certaines armes telles que des missiles au phosphore blanc et à fléchettes ont été utilisées, la Mission, tout en admettant que le phosphore blanc n'est pas à l'heure actuelle interdit par le droit international, estime que les forces armées israéliennes en ont fait un usage systématique et sans discrimination dans des zones habitées.

基于对有关使白磷弹和箭形导弹等武器事件的调查,调查团虽然认为白磷弹目前不为国际法所禁止,但仍然认为以色列军队一贯轻率地在楼宇密集区使该武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une seule information avait pénétré sa conscience comme une fléchette paralysante : il était renvoyé de Poudlard.

一个事实像一把致人瘫痪的飞镖扎进了的意识。被霍格沃茨开除了。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De petits poissons frétillaient autour de lui, comme des fléchettes d'argent.

小鱼儿轻捷地游过,像一支支银的飞镖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le vétérinaire est convoqué sur le champ pour l'endormir avec une fléchette anesthésiante.

兽医被当场召集,用麻醉镖让

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Les humains l'auraient tué avec des fléchette des tranquillisants.

这些人类差点用镇定剂把杀了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La fléchette ne porte pas toujours assez profondément.

飞镖并不总是携带得足够深。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

(lance une fléchette qui atterrit sur une fille) Oh m... Pardooon! Oh pardon!

(投掷落在女孩身上的飞镖)哦......帕杜恩!哦,对不起!

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour décorer son dessert d'enfance, cédric a confectionné un des fléchettes ou deux des arêtes.

为了装饰童年的甜点,塞德里克制作了一枚或两枚飞镖。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

C’est par exemple une jeune fille qui envoie une clé USB en forme de fléchette à une agence de communication dont le slogan est justement que « le message doit atteindre sa cible » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接