有奖纠错
| 划词

Les fonds extrabudgétaires ont légèrement fluctué pendant la période considérée, en hausse de 2 % environ.

在审议所涉期间,预算外资源略有动,增长率约2%。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.

结果,对基金的动无常。

评价该例句:好评差评指正

La productivité effective a fluctué, comme il ressort du tableau II.9.

如表二.9所示,实际产量下有动。

评价该例句:好评差评指正

La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.

每个区域集团的组成不时变动。

评价该例句:好评差评指正

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而动。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.

以下儿童的死亡率不断动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les tendances ont fluctué au cours des ans surtout pendant les 10 dernières années.

然而,过去五十年来,尤其是过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif du groupe dit « d'Alfredo » a fluctué dans les jours suivants.

数日,被称为“阿尔弗雷多部队”的人数并不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux intrarégionaux ont fluctué dans toutes les régions en développement durant la période à l'étude.

在所审查这段期间所有发展中区域的区域内贸易均起伏不定。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau des eaux d'autres fleuves du centre du Mozambique a fluctué entre janvier et fin avril.

1月至4月底莫桑比克中部其他河流的水位反复。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'incidents a fluctué au cours des derniers mois, pour s'accroître durant la période des fêtes.

最近几个月,此类事件的数目有动,节假日期间有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité infantile ont fluctué au fil des ans, mais ces dernières années, des améliorations ont été enregistrées.

多年来婴儿死亡率动,但近几年有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fluctué tout au long de la période considérée, la situation variant aussi considérablement d'une région à l'autre.

因此,在报告所述期间,招募儿童的情况动很大,各区域的差异显著。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période biennale, le cours du yen par rapport au dollar a fluctué dans une fourchette de 96,9 à 124,1.

在两年期间,日元兑美元的汇率范围为96.9日元兑1美元到124.1日元兑1美元。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, ces chiffres ont fluctué selon la situation budgétaire des donateurs mais plusieurs centaines d'administrateurs auxiliaires sont recrutés chaque année.

来其容量因捐助方的财政情况而有所动,但每年仍有数百名新的初专干事进入方案。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面的优先事项,在做法摇摆不定,某些观点主宰着决策机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les exportations annuelles de produits primaires ont, en valeur, fluctué dans une étroite fourchette de 250 à 600 milliards de dollars.

而初级商品的年出口额动幅度不大,在2500亿美元到6000亿美元之间。

评价该例句:好评差评指正

Dans les institutions de taille moindre, les contributions volontaires ont fluctué pendant la période considérée; elles n'ont en fait augmenté qu'à l'Organisation mondiale du tourisme.

在较小的机构中,审议期内的自愿捐助有动,只有在世界旅游组织(世旅组织)出现明显扬的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période à l'examen, les conditions de sécurité ont fluctué, entraînant l'interdiction périodique des voyages internationaux à destination de certaines zones du sud du pays.

在报告所述期间,索马里的安全情况多变,因此时常禁止外国人前往索马里南部的其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme pour d'autres formes d'investissement, les différents f lux nets de capitaux privés dans la région ont fortement fluctué.

至于其它形式的投资,流入本区域的私人证券投资组合净值和其他私人资本净值出现了大幅动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗渠, 暗热, 暗弱, 暗色, 暗色白粒岩, 暗色的, 暗色混合岩, 暗色苏长岩, 暗色玄武岩, 暗色岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Effectivement, les températures ont fluctué sur la terre au cours des centaines de milliers d'années précédentes.

事实上,几十万里,地球上一直波动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗石英, 暗蚀, 暗示, 暗示的, 暗示地, 暗示感受性, 暗示手中的牌, 暗示性, 暗示性的, 暗事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接