有奖纠错
| 划词

1.Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

1.他无论如何也不会屈服

评价该例句:好评差评指正

2.L'offre de produits agricoles dans le territoire palestinien occupé avait considérablement fléchi.

2.被占领土上农业产品供应来源幅度下降

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, plusieurs rapports indiquaient que la prévalence de la consommation d'héroïne fléchissait.

3.,一些报告表明,使用海洛因普遍程度下降。

评价该例句:好评差评指正

4.L'ennemi commence à fléchir.

4.敌人开始退却

评价该例句:好评差评指正

5.Nous devons y faire face les yeux ouverts, et sans fléchir.

5.我们必须以高度警觉和坚定意志抗击面临威胁

评价该例句:好评差评指正

6.Ce n'est pas le moment de laisser fléchir notre soutien.

6.我们支持现决不能动摇

评价该例句:好评差评指正

7.L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

7.我们决不能错失现已机构改革契机

评价该例句:好评差评指正

8.Les saisies d'héroïne ont progressé au Mexique, et fléchi au Canada.

8.墨西哥海洛因缉获量出现增加,加拿则出现减少

评价该例句:好评差评指正

9.La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

9.世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité a cependant été informé que l'intérêt du public semblait fléchir.

10.员会获悉,公众对加印物主照片邮票兴趣似乎渐渐降低

评价该例句:好评差评指正

11.Nous ne devons pas fléchir devant les tentatives visant à affaiblir ces principes.

11.我们必须立场坚定地对付旨损害这些原则活动。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous ne saurions fléchir dans notre détermination à appliquer la résolution dans son intégralité.

12.我们决不可致力于充分执行该决议问题上稍有懈怠

评价该例句:好评差评指正

13.Les investissements des États en matière de recherche-développement sur les nouvelles technologies énergétiques ont fléchi.

13.政府对新能源技术研究与开发投资额也有下降。

评价该例句:好评差评指正

14.Par ailleurs, l'incidence du paludisme a fléchi et la vaccination des enfants a augmenté.

14.其他保健指标包括减少疟疾病例,增加儿童免疫接种。

评价该例句:好评差评指正

15.Il importe aussi de poursuivre plus énergiquement et sans fléchir l'amélioration des systèmes de santé.

15.还需要以更加积极主动和可持续方式加强保健制度。

评价该例句:好评差评指正

16.La consommation et l'investissement avaient fléchi et la valeur du commerce intrarégional avait beaucoup baissé.

16.消费和投资都出现下降,区域内贸易值急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

17.Il ressort du rapport que le taux de mortalité maternelle, bien qu'il ait fléchi récemment, reste élevé.

17.报告显示,近年来产妇死亡率已有下降,但依偏高。

评价该例句:好评差评指正

18.Accusant une minuscule chute de 13% de sa fréquentation, le film de James Cameron ne semble pas vouloir fléchir.

18.本周跌幅只有13%,《阿凡达》吸金能力丝毫不减。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans les deux premières puissances économiques du monde, l'activité est en train de fléchir rapidement ou continue de stagner.

19.因此世界上这两个最经济体活动迅速减弱或继续停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

20.Malgré la baisse du volume des transactions, les prix des biens immobiliers à usage commercial n'ont que légèrement fléchi.

20.交易活动减少,商业不动产价格只略为降低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Maintenant, il est important que vous fléchissiez les pieds et que vous écartiez les genoux.

现在,重要的是弯曲的脚,的膝盖。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.

他却从不曾倒退或屈服

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Saute sur le bureau… Saute sur le bureau… Obéissant, Harry fléchit les genoux et se prépara à sauter.

“跳到桌子上去… … 跳到桌子上去… … ”哈利顺从地弯下膝盖,准备跳了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Circonflexe, du latin " circumflexus" qui signifie littéralement " fléchi autour" .

Circumflexe源自拉丁语 " circumflexus" ,字面意思是 " 弯曲" 。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

5.Moi perso, je ne suis pas y'a un moment, j'ai les jambes un peu qui fléchissent, tu vois.

说真的,我现在有点腿软。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Fléchis les coudes et descend vers l'avant tout en contrôlant le mouvement.

弯曲肘部,在控制动作的同时前移动。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Il croyait mettre Marius sur la voie et que « l’enfant » allait fléchir.

他自以为这样能把他的心愿暗示给马吕斯,能使这“孩子”屈服

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

8.Fléchis tu frappes et tu cours !

灵活击中并运行!机翻

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

9.Face à la colère des chauffeurs de taxis qui ne fléchit pas, l'exécutif a décidé d'intervenir.

面对出租车司机毫不动摇的愤怒,这位高管决定进行干预。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

10.Le signe d'un pouvoir qui ne veut pas fléchir.

一个不想让步的力量的标志机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

11.Au Cambodge, l'opposition ne fléchit pas. Elle continue de contester les résultats des législatives.

在柬埔寨,反对派并没有动摇。它继续对立法选举的结果提出质疑。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Félicité s’agenouilla devant le crucifix, et le pharmacien lui-même fléchit un peu les jarrets, tandis que M. Canivet regardait vaguement sur la place.

费莉西脆在十字架前,药剂师也腿,卡尼韦先生却着广场。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

13.Alors on fléchis , on frappe et on cours !

所以我们弯曲,我们击中,我们奔跑!机翻

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

14.Certains se disent prêts à défiler quoi qu'il en coûte pour faire fléchir le gouvernement, comme cette aide-soignante.

有些人说,他们已经准备好不惜一切代价游行来屈服政府,就像这位护理人员一样。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.Si j'avais voulu parler à Blévigne, j'aurais dû me pencher ou fléchir sur les genoux.

如果我想和 Blévigne 说话,我将不得不弯腰或跪下。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Tiens une conserve dans chaque main. Garde ton dos droit et fléchis le coude pour amener la conserve près de ton épaule.

两手各拿一个罐头。背部要保持挺直和弯曲。肘部将罐子靠近的肩膀。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Ses genoux fléchirent légèrement sous le choc et la tête d'or du sorcier tomba sur le sol avec un clang ! métallique.

膝盖稍稍弯曲了一下,那个黄金巫师的脑袋掉在地板上,发出咚咚的回响。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Et elle l’examinait, inquiète, retrouvant sur son visage de joli garçon la même dureté, comme si rien, désormais, ne devait le fléchir.

她说着,却怯生生地瞧着他,那张年轻标致的脸又变得冷酷起来,像是往后没有什么能使他回心转意似的

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Mais selon les prévisions, l'inflation devrait continuer à fléchir en 2024. En conséquence, les salaires risquent de stagner.

- 但预计2024年通货膨胀将继续下降。 因此,工资可能会停滞不前。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

20.Son épine dorsale fléchissait avec une merveilleuse flexibilité devant la Noblesse et l'Administration pour lesquelles il se faisait petit, humble et complaisant.

当着贵族和官府的面,他的腰背特别软,自弯下去,表示自己渺小,低微,殷勤。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接