La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企、备或共谋犯下恐怖主义罪行或未揭露这种罪行行为也可受到惩治)。
Le Venezuela préconise un concept élargi et global de la paix qui permette de s'attaquer aux causes et facteurs, quels qu'ils soient, ayant une incidence sur la fomentation et le développement des conflits et qui, en même temps, implique la détermination de tous les États d'œuvrer à l'instauration de conditions économiques et sociales en vue d'éliminer ces causes.
委内瑞拉主张广泛全面和平概,这将使得能够解决影响到冲突根源和发展所有原因与因素,与此同时还将包括所有国家努力建立能够根除根源经济和社会环境决心。
L'article 8 de la loi érige en infraction le fait de donner, de prêter ou de mettre à disposition de l'argent ou des biens, tout en sachant, en soupçonnant ou en escomptant que ces sommes d'argent ou ces biens serviront ou pourraient servir à la commission, à la préparation ou à la fomentation d'un quelconque acte de terrorisme ou être utilisés dans le cadre d'activités de ce type.
第8节在明知、怀疑或备把将用于或有可能用于从事、筹划任何颠覆活金或财产情况下,给予、出借或提供金或财产列为犯罪。
Nous nous déclarons résolus à prendre des mesures rapides et efficaces pour éliminer le terrorisme international, soulignant notamment la nécessité de traiter les causes sous-jacentes du terrorisme, et prions instamment les États de remplir les obligations qui leur incombent en vertu du droit international, notamment l'obligation d'engager des poursuites judiciaires contre les auteurs d'actes de terrorisme ou, lorsqu'il y a lieu, de les extrader et d'empêcher l'organisation, la fomentation et le financement d'actes de terrorisme dirigés contre des États tiers, à l'intérieur ou à l'extérieur de leur territoire ou menés par des organisations basées sur celui-ci.
我们决心迅速采取有效消除国际恐怖主义措施,包括必须消除恐怖主义根源,并敦促所有国家履行其根据国际法承担义务,包括起诉或酌情引渡这种行为犯罪人,并防止从其领土内外或由设立在其领土内团体组织、煽和助针对其他国家恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。