Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们的士兵在非洲或其他地方死于疾病,最近在塞拉利昂有士兵死于一种大脑疟疾病毒,但没有人死于艾滋病。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展中和经济转型期,务最令人担忧的地方在于,在信息和通信技术飞速发展的时候,本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派的若干参议员开展了一系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升的犯罪率表现无能为力,无动于衷,且警察队伍中有已受腐蚀分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, les véritables coupables font fortune, et c'est la ruée vers l'or, aussi brève que foudroyante : en 1711, Antoine Boucher, le second du gouverneur de l'île Bourbon, estime que les forbans sont une trentaine.
与此同时,真正的罪魁祸首却赚得盆满钵满,这股淘金热既短暂又迅猛:1711年,波旁岛总督的副手——安托万·布歇手下大约有,30名海盗。