Le chemin fait une fourche ici.
路在这里分岔。
Dans le sous-secteur de la manutention des vivres, deux contrats ont été ap-prouvés pour les installations du port d'Oumm Qasr : l'un concernant une drague aspirante à couteau et un autre pour deux chariots élévateurs à fourche de 40 tonnes.
在食品处理分部门核可了两项在乌姆卡斯尔港建立各设施合同:一项合同为提供刮除-抽吸式挖泥船,另一项合同为提供两部40吨叉车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! il va à Fourche ? observa la Guillette. Voyez comme ça se trouve ! cela m’arrange beaucoup, et puisque vous me demandiez tout à l’heure si je désirais quelque chose, je vas vous dire, père Maurice, en quoi vous pouvez m’obliger.
“啊!他要去富什吗?”吉叶特大娘似有所悟地说,“您看多么凑巧!这倒给我许多方便,您刚才不是问我想要什么东西吗,我要对您说,老爹,您可以帮我一点忙。”
Vous n’êtes point une bavarde, répondit le père Maurice, on peut parler devant vous sans craindre les propos : ainsi je dirai à ma femme et à vous que Germain est tout à fait décidé ; il part demain pour le domaine de Fourche.
“您不是个多嘴多舌的人,”老爹说,“在您面前说话,不必顾忌:我要对我女人和您说,热曼已经打定意了;明儿他就要去富什农场。”