有奖纠错
| 划词

1.Il nous incombe de contribuer à le renforcer, à l'affaiblir ou à le fracturer.

1.由我们自己决定是帮助加强这制度,还是帮助削弱和破坏这制度。

评价该例句:好评差评指正

2.On a tenté de fracturer une des voitures de l'ambassade.

2.有人企图偷走大使馆的辆汽车。

评价该例句:好评差评指正

3.Les dirigeants d'alors nous ont laissé en héritage, tant au niveau communautaire que national, une nation fracturée.

3.历史遗留的族群和国家两级领导造成了国家的支离破碎

评价该例句:好评差评指正

4.L'option positive ou l'option négative pourraient fracturer davantage le commerce international et compliquer la situation pour les transporteurs.

4.不论是选择适用方法还是选择不适用方法都会给国际来更多破坏,导致承运人面临的问题复杂化。

评价该例句:好评差评指正

5.La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

5.人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

评价该例句:好评差评指正

6.Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

6.解理是指某些矿物质断裂成平面的能力。

评价该例句:好评差评指正

7.La structure même du système international semble se fracturer, nous privant ainsi de la protection fournie par le droit international et les institutions internationales.

7.国际体系的架构似乎现破裂,使我们失去国际法和国际机构的保护。

评价该例句:好评差评指正

8.Le maintien de l'ordre public et la justice sont les piliers d'une société fracturée en proie à des remous, déterminée à vivre en paix avec elle-même et avec son voisin, l'Indonésie.

8.维持法律和秩序与司法工作,是个动荡断裂的社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处的基础。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est toutefois possible - nous aurons à surveiller l'évolution de la situation - que ceci conduise à fracturer l'organisation mère et donne lieu à un début de politiques de parti proprement dites.

9.然而,有感觉——我们将必须观察局势如何发展----这可能导致伞式组织分裂和开始政党政治。

评价该例句:好评差评指正

10.En outre, la désagrégation de l'infrastructure, la surpopulation urbaine et la violence sont exacerbées par ce qu'un écrivain appelle "la double polarisation politique extrême, les divisions de classe et une identité nationale fracturée".

10.另外,被个作家称之为的“极端政治分裂、阶级分化及破碎的民族意识” 加剧了基础设施的毁坏、城市人口过剩和暴力的发生

评价该例句:好评差评指正

11.Bien qu'ayant hérité du même peuplement multiethnique et d'une société fracturée par l'opposition des communautés et par la discrimination raciale, à l'instar du Guyana, la Trinité-et-Tobago fait face à une moindre polarisation ethnique.

11.该国虽然像圭亚那样,承袭了类似的个多族的人口和个因社区间冲突和族歧视而分裂的社会,但它面临的族分化程度较小。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils auraient demandé à Mme Rafiqa Bhat, 30 ans, des renseignements sur son frère qui avait quitté la région six ans auparavant. Comme elle n'avait rien à leur dire, les soldats l'ont battue avec la crosse de leur fusil pendant une demi-heure, lui fracturant la jambe.

12.据报11时,六名士兵进入Malangam Bandipora的Mohammad Bhat的家中,据称,告说,由于她无法向这些士兵提供关于她兄弟的情况,这些士兵用步枪枪托殴打她达半小时,打断了她的腿。

评价该例句:好评差评指正

13.Parallèlement à cela, elle a entraîné des problèmes dans le domaine de la criminalité, de la pollution, des drogues, des maladies, des réfugiés et de la spéculation à l'échelle mondiale, fracturant les États, déstabilisant les économies et fragilisant le tissu social dans de nombreux pays.

13.随之,它也来了全球规模的犯罪、污染、吸毒、疾病、难民和投机行为,并且使国家分裂、经济动荡,使许多国家的社会结构本身关系紧张。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Chili a proposé aux membres du Conseil de sécurité la tenue de ce débat public sur la réconciliation nationale après un conflit et le rôle de l'Organisation des Nations Unies, convaincu que le rapprochement des sociétés fracturées par un conflit constitue une condition sine qua non de l'avènement d'une paix durable.

14.智利建议安全理事会成员举行这次关于冲突后民族和解以及联合国作用的公开辩论,因为它相信,遭受冲突破坏的社会的和解是实现持久和平的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous souscrivons pleinement, par conséquent, aux idées exprimées par le Secrétaire général quand il affirme que l'Organisation des Nations Unies, dans ses activités, n'aspire pas à diriger mais à aider et à orienter dans ce domaine des sociétés fracturées qui ont besoin d'une aide externe pour que leurs propres institutions retrouvent des conditions de fonctionnement normales.

15.因此,我们完全支持秘书长的看法,即联合国在其行动中,不能指手划脚,只能为那些四分五裂的社会提供援助和指导,这些社会需要外来帮助,以恢复必要条件,使其自身的机构能够充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sélénide, sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.La chambre forte fracturée avait en effet été vidée le même jour.

被闯入者搜索过的地下金库事实上已于当日早些时候提取一空。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Ni la porte d'entrée de la maison ni les fenêtres ne semblaient avoir été fracturées.

谜宅前门有被破坏的痕迹,窗子也有遭到破坏

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.

被闯入者搜索过的地下金库事实土已于当日早些时候提取一空。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

4.Or le voleur est passé par la terrasse commune pour fracturer la porte-fenêtre !

但是小偷露台穿过,把玻璃窗

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Jamais à Poudlard. On a déjà eu des mâchoires fracturée, mais rien de plus.

“在霍格沃茨有。有一个人被下巴仅此而已。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Et, à en juger par ce qu'il ressentait aux jambes, il avait dû se fracturer les deux rotules.

腿上钻心地疼,看他的个膝盖骨都摔裂

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

7.La zone de départ reste encore assez fracturée.

- 起始区域仍然相当机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.Pas d'autres défections au gouvernement pour le moment, mais la majorité est-elle fracturée?

- 目前有其他政府叛逃,但大多数人是否已经分裂机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

9.En moins de 6 mois, ici, 8 boîtes à offrandes ont été fracturées, voire même emportées.

在不到6个月的时间里,这里有8个供品箱被打破甚至被带走。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

10.Des vitres brisées, des fenêtres fracturées et plusieurs murs tagués.

- 破的窗户、的窗户和几面贴有标签的墙壁。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

11.Portes fracturées, déchets dans le couloir, tags et documents internes dérobés.

门坏,走廊里有垃圾,标签和内部文件被盗。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

12.Pas de portes fracturées ni de murs défoncés à la Caisse d'Epargne de Reims.

- Caisse d'Epargne de Reims 有破门或砸墙。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.L'équipage se fractura en 2 groupes opposés et les ressources s'épuisèrent bien plus vite que prévu.

船员们分成个对立的团体,资源消耗的速度比预期的要快得多。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Fracture de l'Amérique sur une question et un débat qui n'avait jamais faibli ces 50 dernières années.

美国断裂问题和过去 50 年未减弱的辩论。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.C'est ensemble que nous pourrons résister à la montée des nationalismes agressifs niant notre Histoire et fracturant le monde.

正是在一起,我们才能抵制否认我们历史和分裂世界的侵略性民族主义的兴起。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.Même la serrure de la chambre est restée en l'état, fracturée par les 2 hommes cagoulés pendant son sommeil.

就连房间的锁也保持原样,是在他睡觉时被个蒙面人撬开的。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Aucun suspense sur la stratégie des insoumis, ils vont continuer de réclamer sa tête et de fracturer le pays.

叛军的策略毫无悬念,他们将继续要求他的头颅并分裂国家。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

18.De plus, les roches souterraines fracturées libèrent elles aussi des substances toxiques comme des métaux lourds ou encore de la radioactivité naturelle.

此外,断裂的地下岩石还会释放出重金属甚至天然放射性等有毒物质。机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

19.De plus, les puissantes collisions des plaques tectoniques, à l'origine de la création des montagnes, fracturent et brisent la roche, fragilisant sa surface et l'exposant à l'érosion.

另外,促使山脉形成的地质板块强烈的碰压裂和破岩石,削弱其表面并使之遭受侵蚀。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Il y a 2 semaines, la porte très sécurisée de cet habitant près de Rennes a été fracturée.

2 周前,雷恩附近居民的安全门被闯入机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénobismith, sélénocosalite, Sélénodontes, sélénogaphique, sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接