有奖纠错
| 划词

1.Le voleur a fracturé la porte.真人慢速

1.小偷砸开了门。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle s'est fracturé la clavicule.

2.她的锁骨骨折了。

评价该例句:好评差评指正

3.L'intéressé a également fracturé une fenêtre et vidé un extincteur par l'ouverture ainsi ménagée.

3.了一扇窗子并且用灭火器从窗处向车内喷洒。

评价该例句:好评差评指正

4.Les dirigeants d'alors nous ont laissé en héritage, tant au niveau communautaire que national, une nation fracturée.

4.历史遗留的族群和国家两级领导造成了国家的支离

评价该例句:好评差评指正

5.Son corps portait de nombreuses meurtrissures, elle avait reçu quatre coups à la tête et son crâne était fracturé en plusieurs endroits.

5.据说她的尸体上遍布伤痕,头部曾遭到四次重击,脑骨多数骨折

评价该例句:好评差评指正

6.De temps à autre des gens viennent inspecter le corps, dont les membres ont été tellement fracturés qu’ils semblent mous.

6.不时有来看尸体,他们被严重打击,看来无精打采。

评价该例句:好评差评指正

7.D'autre part, une solution unique ne saurait convenir partout, et ce qui donne des résultats dans un petit pays homogène peut ne pas fonctionner dans un grand État fracturé.

7.在一个口组成较为单一的小国中行得通的办法,在一个四分五裂的大国中可能不起作用

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le nord-est de l'Angleterre, un Bangladeshi de 20 ans a été agressé par une bande de jeunes qui lui ont fracturé la mâchoire.

8.在英格兰东北部,一名20岁的孟加拉男子在遭到一伙青年殴打之后下额脱臼。

评价该例句:好评差评指正

9.Le maintien de l'ordre public et la justice sont les piliers d'une société fracturée en proie à des remous, déterminée à vivre en paix avec elle-même et avec son voisin, l'Indonésie.

9.维持法律和秩序与司法工作,是一个动断裂的社会决心和平并与邻国印度尼西亚和平相处的基础。

评价该例句:好评差评指正

10.Cependant, l'expression « Conseil d'anciens de tribus afghanes » est inexacte, car l'Afghanistan est composé de groupes ethniques, linguistiques ou religieux (Sunnites et Shiites) et n'est pas fracturé selon des lignes de faille tribales.

10.然而,“阿富汗各部落长老理事会”的用语是不正确的,因为阿富汗是有各种族裔、语系、宗教(逊尼派和什叶派)集团等构成,而不仅仅是部落的划分。

评价该例句:好评差评指正

11.ABB Shaltanlagen affirme que son coffre au Koweït a été fracturé au cours de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que le contenu dudit coffre, soit DK 1 076, a été volé.

11.ABB Schaltanlagen说,它在科威特的保险柜在伊拉克入侵和占领科威特期间被强行打开,保险柜里存放的1,076科威特第纳尔被盗。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Consul général ne semble pas avoir été pris pour cible, car d'autres bureaux situés dans le même immeuble ont également été fracturés.

12.因为同一大楼的另一些办公室亦遭侵入,所以总领事馆似乎不是唯一目标

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, la désagrégation de l'infrastructure, la surpopulation urbaine et la violence sont exacerbées par ce qu'un écrivain appelle "la double polarisation politique extrême, les divisions de classe et une identité nationale fracturée".

13.另外,被一个作家称之为的“极端政治分裂、阶级分的民族意识” 加剧了基础设施的毁坏、城市剩和暴力的发生

评价该例句:好评差评指正

14.Bien qu'ayant hérité du même peuplement multiethnique et d'une société fracturée par l'opposition des communautés et par la discrimination raciale, à l'instar du Guyana, la Trinité-et-Tobago fait face à une moindre polarisation ethnique.

14.国虽然像圭亚那一样,承袭了类似的一个多种族的口和一个因社区间冲突和种族歧视而分裂的社会,但它面临的种族分程度较小。

评价该例句:好评差评指正

15.Le continent africain ne connaît l'indépendance que depuis en 40 ans et il subit encore les séquelles de siècles de développement fracturé, de privation de ressources et de répression politique et sociale de ses peuples.

15.独立最多有四十年的非洲大陆遭受了几个世纪的隔裂的发展、资源的缺少、以对其民进行的政治和社会压制。

评价该例句:好评差评指正

16.Alors qu'il rentrait chez lui après sa dernière période de détention, il a été enlevé par des soldats, qui l'ont battu à coups de fusil, lui ont cassé les dents, fracturé un bras et une jambe, et disloqué les côtes.

16.他在最后一次被拘留后返回时,遭到士兵绑架,士兵们用枪托打他,打掉了他的牙齿,并且打折了一支胳膊和一条腿,并造成肋骨错位。

评价该例句:好评差评指正

17.Une loi sur le Trésor public a été adoptée et devrait permettre que les fonds passent par les institutions centrales plutôt que par les institutions des entités - c'est un moyen puissant qui vise à rapprocher les deux moitiés de ce pays fracturé.

17.一项关于国财政的法律已经通,这将使更多的经中央而不是实体的各个机构流通——这是一种强力胶,能把碎的两半沾在一起。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

18.然而,在当前我们这个在架构上穷富泾渭分明的世界上,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,而当时许下诺言的时候,曾经唤起们很大的希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕的世界。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Chili a proposé aux membres du Conseil de sécurité la tenue de ce débat public sur la réconciliation nationale après un conflit et le rôle de l'Organisation des Nations Unies, convaincu que le rapprochement des sociétés fracturées par un conflit constitue une condition sine qua non de l'avènement d'une paix durable.

19.智利建议安全理事会成员举行这次关于冲突后民族和解以联合国作用的公开辩论,因为它相信,遭受冲突的社会的和解是实现持久和平的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous souscrivons pleinement, par conséquent, aux idées exprimées par le Secrétaire général quand il affirme que l'Organisation des Nations Unies, dans ses activités, n'aspire pas à diriger mais à aider et à orienter dans ce domaine des sociétés fracturées qui ont besoin d'une aide externe pour que leurs propres institutions retrouvent des conditions de fonctionnement normales.

20.因此,我们完全支持秘书长的看法,即联合国在其行动中,不能指手划脚,只能为那些四分五裂的社会提供援助和指导,这些社会需要外来帮助,以恢复必要条件,使其自身的机构能够充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périodontal, périodonte, périodontique, périodontite, périodontium, périodontose, periodure, périœsophagien, périœsophagite, périombilical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.La chambre forte fracturée avait en effet été vidée le même jour.

被闯入者搜索过地下金库事实上已于当日早些时候提取一空。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Ni la porte d'entrée de la maison ni les fenêtres ne semblaient avoir été fracturées.

谜宅前门没有被痕迹,窗子也没有遭到

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.

被闯入者搜索过地下金库事实土已于当日早些时候提取一空。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

4.Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?

他们把入口砸开了!他们带走了很多东西吗?

「循序渐进法语听说中级」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Jamais à Poudlard. On a déjà eu des mâchoires fracturée, mais rien de plus.

“在霍格沃茨从来没有。有一两个人被了下巴仅此而已。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

6.La zone de départ reste encore assez fracturée.

- 起始区域仍然相当机翻

「JT de France 2 2023年12」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

7.On est sur des massifs rocheux fracturés de toutes parts.

我们处在四面岩石上。机翻

「JT de France 2 2023年12」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

8.Pas d'autres défections au gouvernement pour le moment, mais la majorité est-elle fracturée?

- 目前没有其他政府叛逃,但大多数人是否已经分裂机翻

「JT de France 2 2023年12」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

9.En moins de 6 mois, ici, 8 boîtes à offrandes ont été fracturées, voire même emportées.

在不到6个时间里,这里有8个供品箱被甚至被带走。机翻

「JT de France 3 2023年5」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

10.On nous a fracturé la porte, le rideau.

- 他们了门、窗帘。机翻

「JT de France 3 2023年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

11.Des vitres brisées, des fenêtres fracturées et plusieurs murs tagués.

- 窗户、窗户和几面贴有标签墙壁。机翻

「JT de France 3 2023年3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11

12.Portes fracturées, déchets dans le couloir, tags et documents internes dérobés.

了,走廊里有垃圾,标签和内部文件被盗。机翻

「JT de France 2 2024年11」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

13.Lorena a chuté un jour et s'est fracturé une vertèbre.

有一天,洛雷娜摔倒,导致椎骨骨折机翻

「JT de France 2 2023年11」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

14.Focus sur un pays immense, fracturé, dans une région ô combien instable.

专注于一个幅员辽阔、四分五裂地区如此不稳定国家。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

15.Le parti est qualifié de " fracturé comme jamais" par des ténors du parti.

该党被党领导人描述为“一如既往地分裂”。机翻

「JT de France 2 2022年12」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

16.Notre pays est très fracturé. Les inégalités y ont augmenté d'une façon considérable.

我国非常支离不平等现象大大增加。机翻

「JT de France 2 2022年1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

17.Pas de portes fracturées ni de murs défoncés à la Caisse d'Epargne de Reims.

- Caisse d'Epargne de Reims 没有门或砸墙。机翻

「JT de France 2 2022年9」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

18.Cette femme de 82 ans s'est fracturé le bassin en tombant dans sa cuisine.

这位 82 岁妇女在厨房跌倒时骨盆骨折机翻

「JT de France 2 2023年1」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

19.Le pays s'est fracturé de nouveau, morcelé, " archipellisé" , selon l'analyse du politologue Jérôme Fourquet.

按照政治学家杰罗姆·富尔凯 (Jérôme Fourquet) 分析,这个国家已经再次分裂、四分五裂、“岛国化”。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9

20.Cet équilibre n'est pas simple à réaliser dans un monde de plus en plus en tension, polarisé, fracturé.

在一个日益紧张、两极分化、分裂世界中,这种平衡并不容易实现机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périostome, périostose, périostratum, péripachyméningite, péripacifique, péripancréatite, péripapillaire, péripate, péripatéticien, péripatéticienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接