1.Le « forum shopping », pour reprendre le terme franglais d'usage, peut certes stimuler l'imagination des magistrats, mais il peut aussi engendrer de regrettables confusions.
5.À Julien, qui nous interroge sur l'emploi du franglais dans notre magazine, nous pouvons assurer que nous cherchons à éviter les anglicismes, sans toutefois pouvoir les éradiquer.
6.Alors ce sigle peut être trompeur parce que le C initial désigne une conférence, mais on n'entend pas la première syllabe de conférence, conf, comme cela peut être le cas pour d'autres abréviations en franglais ou en anglais.
因此,这个缩写词可能会产生误导, 因为首字母 C 表示会议,但我们听不到会议的第一个音节 conf,而法语或英语中的其他缩写词可能会出现这种情况。机翻
7.Et d'ailleurs, check est un mot qu'on retrouve aujourd'hui dans le jargon franglais qu'on utilise parfois en France : on dit « on checke ses mails » - c'est très familier, on ne devrait pas en effet.
8.Recoupling Une nouvelle mode à découvrir dans les pages de FEMMES ACTUELLES, et désolé, c’est du franglais – c’est la mode du « recoupling » : le fait de se remarier avec celle ou celui dont on a divorcé.