有奖纠错
| 划词

1.Cela ne nous semble pas être une suggestion si révolutionnaire, mais chaque fois que nous avançons cette suggestion, certains lèvent les yeux avec un froncement de sourcils désapprobateur.

1.在我看来,这并不是具革命性的议,但每当我它时,人总是不以为然地皱眉来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique, géostatistique, géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Black regarda Hermione avec un froncement de sourcils, mais son visage n'exprimait aucun agacement.

布莱克对赫敏皱眉,但看去并不气恼。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Ce froncement de sourcil le rappela sur la terre.

皱眉头一下子把他拉回到地

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Ça suffit, répliqua Ron avec un froncement de sourcils.

“哦,闭嘴!”罗恩说,气呼呼地瞪着他们。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Au froncement de sourcil et à l’intonation sévère de cette voix, Ali baissa la tête.

看到伯爵露出这种不悦神色以及用如此口吻说话,阿里色都白了,赶紧低下了头。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Un très léger froncement de sourcils dessina un pli sur le visage lisse de Verpey.

巴格曼光滑皱起了眉头。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
化身博士

6.Il s'assit et, avec un froncement de sourcils, il se mit à examiner son contenu.

他皱着眉头坐了下来,开始研究起了文件。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Oh ! oh ! fit d’Artagnan comprenant le léger froncement de sourcils du mousquetaire, il paraît qu’il y a du nouveau ici.

“噢!噢!”达达尼昂明白阿斯为何蹙眉峰,于是说,“看来这里面有点儿新玩意。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Ce froncement de sourcil, ou plutôt le remords de son imprudence, fut le premier échec porté à l’illusion qui entraînait Julien.

皱眉头,或更可以说,他对这种悔恨,是于连幻想所遭受第一次挫折。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

9.Le regard de Slughorn s'attarda également sur la bague et Harry vit un imperceptible froncement de sourcils dessiner quelques rides sur son large front.

斯拉格霍恩目光也在戒指停留了片刻,哈利看见他起眉头,宽脑门出现了几道皱纹。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

他时而眉头,时而急促地张开右手,仿佛是在对自己心中密谋深算作最后问答。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.En échange, Athos à lui seul buvait comme quatre, et cela sans qu’il y parût autrement que par un froncement de sourcil plus indiqué et par une tristesse plus profonde.

可是,阿斯喝起酒来,却一个人抵得四个。这时,他除了更明显地皱起眉头,现出深深忧愁之外,没有别任何表情。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Fred venait enfin de refermer derrière lui la porte du dortoir des garçons après avoir fait tinter ostensiblement sa boîte remplie de Gallions, ce qui provoqua un froncement de sourcils d'Hermione.

弗雷德终于关了通往男生宿舍门,炫耀地摇着他钱盒子,惹得赫敏皱起眉头。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

13.Pourtant, quand on a derrière soi la Bérésina, Leipsick et Fontainebleau, il semble qu’on pourrait se défier de Waterloo. Un mystérieux froncement de sourcil devient visible au fond du ciel.

可是经历过别列津纳、莱比锡和枫丹白露人,对滑铁卢似乎也应稍存戒心。空中早已显露过横眉蹙额神气了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.À cinq heures précises, le comte arriva, suivi d’Ali, devant la maison d’Auteuil. Bertuccio attendait cette arrivée avec une impatience mêlée d’inquiétude ; il espérait quelques compliments, tout en redoutant un froncement de sourcils.

五点整,伯爵来到了欧特伊别墅,他后面跟着阿里,贝尔图乔带着不耐烦和不安心情在期待着他到来,他希望能得到几声赞许,但同时又恐怕遭到斥责。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.M. Gillenormand crut apercevoir un léger froncement du sourcil de Marius, qui, en vérité, nous devons le dire, ne l’écoutait plus, envolé qu’il était dans l’extase, et pensant beaucoup plus à Cosette qu’à 1793.

吉诺曼先生似乎觉得马吕斯了一下眉。其实,我们该说清楚,他已不再在听外公说话,在他惊喜若狂时候,他想珂赛特比想一七九三年多得多。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Par exemple, des indices faciaux tels que le sourire traduisent le bonheur, le froncement des sourcils dénote la confusion, et le fait de se mordre les lèvres signifie que tu es inquiet, anxieux ou stressé.

比如,笑等面部暗示表示快乐,皱眉表示困惑,咬嘴唇表示你很担心、焦虑或者有压力。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

17.En même temps les deux indifférents de la porte se retournèrent avec un froncement de sourcils qui indiquait leur intention bien prononcée de prendre l'ennemi à revers si l'ennemi ne cessait pas son agression.

与此同时,门口两个冷漠人皱着眉头转过身来,这表明他们非常明显地打算如果敌人不停止侵略,就从后方接手敌人。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

18.Eh bien, les 10 milliards passent sans un froncement de sourcil occidental.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géothermique, géothermomètre, géothermométrie, géotope, Geotrichum, géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接