有奖纠错
| 划词

1.La voiture a frôlé le trottoir.真人慢速

1.汽车挨着人行道开过去了。

评价该例句:好评差评指正

2.La balle lui frôla les cheveux.真人慢速

2.子弹发。

评价该例句:好评差评指正

3.Sa main a frôlé la mienne .

3.碰到手了。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle frôle son ami dans la rue .

4.她和朋友擦肩而过了。

评价该例句:好评差评指正

5.Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

5.最后在说出真相藉口下,两人关系几乎无法挽回。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a frôlé la mort .

6.死了。

评价该例句:好评差评指正

7.Comment ne pas privilégier l'action collective, face à des comportements qui frôlent l'ignominie?

7.鉴于这种无可争议可耻行为,我们怎能不道采取行动?

评价该例句:好评差评指正

8.Les possibilités de nouvelle relance monétaire sont devenues très limitées, les taux d'intérêt frôlant 0 %.

8.随着利率接近0%,进步采取货币刺激手段余地已受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette télévision frôle la perfection.

9.接近完美

评价该例句:好评差评指正

10.L'auto a frôlé le trottoir.

10.汽车挨着人行道开过去了。

评价该例句:好评差评指正

11.L'État libérien a frôlé la désintégration.

11.利比里亚国家在解体边缘徘徊。

评价该例句:好评差评指正

12.Depuis 10 ans, nous avons réalisé ou frôlé la plupart des objectifs de santé fixés au Sommet mondial des enfants.

12.在过去10年中,我们实现或接近实现世界儿童首脑会议确定多数与保健相关目标。

评价该例句:好评差评指正

13.Des tirs ont frôlé des véhicules de l'Office, mettant en péril la vie des employés qui se trouvaient à bord.

13.有人在离工作人员近东救济工程处车辆很近地方开枪,使生命受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces missiles ont frôlé l'avion, le manquant de peu, ce qui a évité une catastrophe qui aurait eu d'horribles proportions.

14.导弹擦过飞机,但未击中,从而避免了起可怕灾难。

评价该例句:好评差评指正

15.Ne pas prendre d'urgence des mesures ambitieuses et radicales équivaudrait purement et simplement à faire preuve d'une indifférence frôlant l'inconscience.

15.不采取紧急、雄心勃勃和果断行动,将无异于不顾后果,无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais des arêtes verticales, qu'à six mille d'altitude on frôle, mais des manteaux de pierre qui tombent droit, mais une formidable tranquillité.

16.存在,只是从六千米高度擦身而过,陡峭山脊只是垂直落下岩石外套,只有种完全安静。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous venons de l'entendre, le nombre de tués est maintenant de plus de 900 et celui des blessés frôle les 5 000.

17.正如我们刚刚听到那样,现在死亡人数已经超过900人,受伤人数迅速接近5 000人。

评价该例句:好评差评指正

18.Le tout en un seul geste, pour dégrossir le chantier, le ciseau froid a frôle la peau du cou.C’est tombé par terre.

18.个动作就完成了全部过程,冰凉剪刀我脖颈上皮肤,发落在地上。

评价该例句:好评差评指正

19.Après trois semaines d’exploitations, le nouveau film de Tarantino frôle deux millions d’entrées en France, ça serait son plus grand succès en Hexagone.

19.在法国上映三周之后,昆汀新作《无耻混蛋》即将跨过200万人次大关,有可能是在法国最好成绩。

评价该例句:好评差评指正

20.Le second est la situation en Asie du Sud, où le monde récemment frôlé le conflit direct entre deux pays dotés de l'arme nucléaire.

20.第二个就是南亚局势,世界最近面临两个拥有核能力国家直接对抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从, 不顺从的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Une boulette d'encre les frôla et frappa Katie Bell en plein sur l'oreille.

一滴墨珠从他们身旁飞过,正中凯蒂·贝尔的耳朵。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Puis ç'a été au tour des deux autres soleils de frôler la planète d'encore plus près.

紧接着,另外两个太阳相继从更近处掠过

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.

我只看到将我的同伴带入死亡的憎恨在身旁掠过

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Les astres du système de Trisolaris n'obéissant à aucune règle, les trois étoiles arrivent parfois à se frôler.

由于三体的运动完全没有规律,三之间有可能近距离交错

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.C'est vraiment un carton rouge, frôle la sortie.

差点就被淘汰

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Sa ressemblance avec une feuille frôle carrément la perfection.

它与叶子的相似度接近完美。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Un deux-roues vous frôle à droite. Derrière, on vous colle.

车从右边与你擦肩而过。后面有人紧跟着你。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Il allait maintenant frôlant les groupes, tournant autour, saisi par des pensées nouvelles.

现在他慢慢贴着人群绕着走。一些新的想法控制他。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Le sortilège de Stupéfixion lui avait frôlé le sommet du crâne.

咒语他的头顶。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Si un saucisson classique coûte, 15 euros le kilo, sa version miniature frôle les 27 euros.

如果一根经典香肠的价格是每公斤15欧元。而迷你肠则接近27欧元。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

11.Les avions frôlent les touristes qui y viennent chaque jour pour vivre une expérience très spéciale.

飞机每天都来体验这段特别经历的游客。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
历史人文

12.Le taux de chômage y est un des plus élevés d'Allemagne, il frôle les 15 %.

这里的失业率是德国最高城市的之一,几乎达到15%。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Autrement, les soleils n'auraient pas fait que frôler notre planète il y a quatre-vingt-douze millions d'années.

否则,太阳不会在9200万年前刚刚掠过我们的球。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

14.Elles étaient basses et leur extrémité venait frôler le sol joncé d'aiguilles et la bordure de buis de l'allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地盖满针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.S'attendait-il plus ou moins à entendre une marche craquer ou une cape frôler le sol ?

他盼望听到楼梯的吱咯声音,他盼望听到外套的沙沙声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

16.Elles étaient basses et leur extrémité venaient frôler le sol jonché d’aiguilles et la bordure de buis de l’allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地盖满针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

17.Elles étaient basses et leur extrémité venait frôler le sol jonché d'aiguilles et la bordure de buis de l'allée.

这些枝叶曾是矮矮的,一端轻轻地盖满针叶的土地,以及种着黄杨树的小径边缘。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.

他们穿过停泊的船只,船上的长缆索斜斜地,轻轻地他们小艇的上部。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.Des prix qui frôlent les 2 euros.

- 价格接近2欧元。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.J'ai même une balle qui me frôle la cuisse.

我什至有一子弹我的大腿。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜, 不惜代价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接