Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他辞职造成了一些严重后果。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成了严重后果。
C'est fâcheux que nous ne puissions nous voir.
我了面, 真叫人恼火。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就是这可恶意外让我没能到那儿。
Cette situation est plutôt fâcheuse ou, à tout le moins, regrettable.
这种事态是幸,或者说至少是令人遗憾。
Certains membres ont estimé que la prolifération de telles clauses était fâcheuse.
一些委员感到,这类条款扩散是一个非常消极现象。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲保健部门缺乏熟练人力资源,这是一个非常令人苦恼问题。
Elle a appris une fâcheuse nouvelle.
她得知了一个令人恼火消息。
L'absence de toute participation institutionnelle cubaine sur le marché américain de l'art est particulièrement fâcheuse.
没有古巴机构参与美国艺术市场是特别严重影响。
Le fâcheux de l'affaire est que...
在这件事中是…。在这件事中麻烦是…。
La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.
数据比较所显示趋势令人安。
Ainsi, le Conseil doit éviter cette tendance fâcheuse.
因此,安理会必须避免这种有害趋势。
Ceci a des conséquences fâcheuses pour le peuple.
这给人民造成了利后果。
Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.
这将是一个莫明其妙和令人遗憾条款。
Il serait, en effet, fâcheux de perdre du temps.
浪费时间确实将是令人遗憾。
La décision proposée par le Bureau constituerait un fâcheux précédent.
主席团提议决定可能会构成一个恶劣先例。
Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.
委员会认为这将形成一个良先例。
Plusieurs mesures ont été prises pour remédier à cette situation fâcheuse.
已经采取了若干步骤来处理这一令人遗憾事态。
Le rejet de cette demande créerait un précédent fâcheux pour le Comité.
拒绝这一申请会给本委员会立下破坏性先例。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道义方面考虑要求人消除这一幸印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d’Artagnan.
“奇怪,你究竟看出了什么如此不快的事?”达达尼昂问。
Il crut être sous la rue Saint-Denis, et il était fâcheux qu’il n’y fût pas.
他以为他在圣德尼街下面,然而很不幸他并不在那儿。
Il serait fâcheux qu'elles n'entendent qu'un seul son de cloche.
偏听则暗兼听则明嘛。
J'ai une très fâcheuse habitude de faire ça, oui.
我确实有这个很让人头疼的习惯。
–Eh bien ! Monsieur, dit-il, nous y voilà. Que Dieu fasse qu'il ne soit rien arrivé de fâcheux !
“好了,先生。”他说,“我们终于到了。希望上帝保佑没有发生什么不幸的事情。”
Ce serait fâcheux pour ce jeune homme.
“那时他极其不利。”
« Constatons qu’aucun événement fâcheux n’est venu troubler cette réunion de famille. »
“我们敢说:这次大家庭的会没有出现任何不愉快的麻烦事。”
Oui, c’est fâcheux, dit Vampa, mais nous ne l’avons pas vu.
‘的,这讨厌,’万帕说,‘但我们没有看见他。’
Edmond voit le jour en 988, dans une Angleterre en fâcheuse posture.
埃德蒙于988年出生在一个不幸的英格兰。
C’est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons c’est le chef.
‘讨厌,’为首的那个队长说,‘我们所找的那个人个强盗头儿。’
Je vais essayer de faire une sieste et d'oublier cette fâcheuse aventure.
我要去睡一觉,忘掉这次不幸的冒险。
Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.
但当两人目光相对时,他那种小心眼的冲动一下子就消失了。
Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.
你们知道的,有些人有透露故事结局的恼人习惯。
Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. Le temps était fort mauvais.
但天气非常糟糕。这个令人讨厌的情况完全打乱了加拿大人的计划。
Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.
“那谁知道呢?”他也觉得这种耻的想法有些说不出口,因此说的时候吞吞吐吐。
Les colons, occupés aux Cheminées, accoururent aussitôt, craignant quelque fâcheux incident.
居民们正在“石窟”里忙着,以为出了什么事情,赶快跑了出来。
Répétée trop souvent, dans la journée, cette inclinaison peut avoir des conséquences fâcheuses sur notre santé.
这个倾向在一天当中重复得过于频繁,能会对我们的健康产生不良的后果。
Mais sachez que rien de fâcheux ne peut vous arriver tant que vous êtes en ma présence.
但记住,只要我在这儿,你们就不会受到任何伤害。
Et, évidemment comme beaucoup de personnes, je pense, j'ai la fâcheuse manie de rester ...devant ce ventilateur.
显然,和许多人一样,我想,我喜欢站在风扇前面。
Eh bien, à certains moments de l'histoire, plus de 50% des légionnaires sont allemands. Un sujet fâcheux.
好吧,在历史上的某段时间,超过50%的军团士兵德国人。 一个不幸的主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释