有奖纠错
| 划词

1.Il importe en outre d'envisager de prendre des mesures visant à atténuer la fébrilité des capitaux à court terme.

1.旨在防止短期资本流动波动幅度过大的影响的措施也很重要,必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

2.Après une brève accalmie à la fin de juin, la fébrilité a de nouveau saisi les marchés en juillet.

2.底稍作喘息之后,场于7月再次动荡不定

评价该例句:好评差评指正

3.La fébrilité très grande des flux financiers externes constitue l'une des principales raisons de l'instabilité financière que connaissent de nombreux pays à revenu intermédiaire.

3.很多中等收入国家金融不稳定的主要原因之是外部资金流动的暴起暴落

评价该例句:好评差评指正

4.Cela étant, bon nombre de pays privilégient les réserves de devises pour se prémunir contre la fébrilité des mouvements de capitaux internationaux, qui les expose à des crises financières.

4.对许多国家而言,反映了它们偏好积累流动性的外国储备余额,用以防范国际资本流动的波动和由此产生的金融危机风险。

评价该例句:好评差评指正

5.Lorsque les pays développés sont à l'origine de la fébrilité de la situation financière internationale, la demande de libéralisation des mouvements de capitaux aggrave la situation et la stabilité financières des pays en développement.

5.“9. 国际财的不稳源自发达国家,资本帐户自由化的要求使发展中国家的财状况和稳定性恶化而非改善。

评价该例句:好评差评指正

6.L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

6.金融场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济的经济生计。

评价该例句:好评差评指正

7.Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

7.套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当的,包括反周期型的资本控制提供建议。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous le voyons au Darfour avec la triste surenchère sanglante orchestrée par des groupes armés aux motivations douteuses et un Gouvernement soudanais dont l'impuissance confine à de l'indifférence et la fébrilité à une sorte de démission devant l'ampleur des exactions de moins en moins tolérables.

8.我们在达尔富尔可以看到,武装团体策划的冲突令人遗憾地血腥升级,而且其动机令人质疑,苏丹府的软弱无力近乎无动于衷,它表现出的紧张不安近似于在面对越来越无法令人容忍的暴行时放弃它应负的责任。

评价该例句:好评差评指正

9.De telles mesures pourraient notamment inclure la rationalisation ainsi qu'une plus grande transparence des mécanismes de notation des risques, les investissements directs étrangers dans le développement de l'infrastructure ainsi que des dispositions visant à atténuer les incidences de la fébrilité des mouvements de capitaux à court terme.

9.此类措施可包括简化风险定级机制和增强它的透明度、外国直接投资用于发展基础设施和缓解短期资本流动过度稳定影响的安排。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie, qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.

10.但是资金自由流动的好处往往受到极度变化无常的短期资本流动的不利影响的抵消,在最近发生的亚洲金融危机中暴露无疑,危机对国际贸易以及该地区内外的社会和经济发展进程造成了严重的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà.

11.但是资金自由流动的好处往往受到极度变化无常的短期资本流动的不利影响的抵消,在最近发生的亚洲金融危机中暴露无疑,危机对国际贸易以及该地区内外的社会和经济发展进程造成了严重的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

12.La conjoncture économique internationale et les incertitudes actuelles tiennent en partie à la longue période de morosité qui prévaut dans la plupart des pays industrialisés et au spectre de la déflation pour certains, à la fébrilité des marchés de capitaux et des taux de change, aux déséquilibres importants et croissants de l'économie américaine et aux fluctuations des cours du pétrole.

12.当前的国际经济形势和普遍存在的不确定性,在定程度上源自大多数工业化国家旷日持久的经济萎靡,其中有些工业化国家的通货紧缩策,资本场和汇率的变化无常,美国经济愈演愈烈的严重失衡,以及石油价格的波动。

评价该例句:好评差评指正

13.Ainsi, récemment, des craintes ont été exprimées au sujet des éventuels effets dissuasifs sur le niveau des flux financiers à destination des pays en développement et d'un accroissement de leur fébrilité que pourrait entraîner l'adoption par les banques des pays développés et d'autres pays des nouvelles normes proposées d'adéquation du capital qu'élabore le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire.

13.方面的个例子是,人们近日担心,如果发达国家和其他国家的银行采纳了巴塞尔银行监督委员会制定的新的资本充足标准,进入发展中国家的资金流动可能会受到阻碍,资金流动的波动性也可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

14.Du point de vue des pays en développement, l'adoption de telles politiques montre que l'on y est convaincu que les coûts associés à ces réserves (c'est-à-dire le double manque à gagner correspondant aux gains qu'on aurait pu tirer d'investissements intérieurs et d'importations auxquels on renonce) sont largement compensés par les avantages, d'une part, de la forte croissance des exportations découlant du maintien d'un taux de change très compétitif et, d'autre part, de la protection que cette politique offre contre la fébrilité des capitaux internationaux.

14.从发展中国家的角度来看,策说明,持有些储备金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因保持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还是有利的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kéraphyllite, kérargyre, kérargyrite, kérasite, kérat(o)-, kératalgie, kératane, kératectasie, kératectomie, kératinase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Stress, fébrilité, angoisse du plat truit.

压力,准备菜品时虑感。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Si tôt ? s’étonna Taylor, s’efforçant de prendre une voix assurée, qui donna au final une impression de fébrilité.

“这么?”对破壁人说,他努力使自己声音镇定从容,结果却显得很无力

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

3.Peu à peu il se laissa gagner par la même fébrilité.

他一点一点地让自己被同样狂热所征服机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

4.Fébrilité dans le bureau des autorités locales, accrochées à leurs téléphones et à leurs cartes.

- 地方当局办公室里发烧,紧紧抓住他们电话和地图。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

5.Beaucoup de fébrilité dans ce quartier de la périphérie. Des bénévoles vont distribuer 1000 litres.

- 在郊区这个街区有很多兴奋。志愿者将分发1000升。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

6.Sa fébrilité l'empêche de le trouver !

狂热使他无法找到它!机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

7.Une fébrilité qui illustre ses hésitations stratégiques.

这种狂热说明了他在战略上犹豫。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

8.Signe de cette fébrilité : les Lituaniens se ruent dans les armureries.

这种兴奋一个迹象是:立陶宛人冲进了械库。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

9.Au-delà de cette décision à la fois stratégique et symbolique, comme un dernier coup d’éclat face à une défaite qu’il pressent, l’Empereur laisse entrevoir une certaine fébrilité.

在这个同时具有战略性意义和象征性意义决定以外,正如败北后紧逼最后一击,隐约已看到拿破仑

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Le fait que la Coupe de Quidditch n'ait pas eu lieu depuis si longtemps ne faisait qu'ajouter à la passion et à la fébrilité qui entouraient cette première rencontre.

由于魁地奇杯长期没有赛事,人们更增加了对这场球赛兴趣和热情

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

11.L’événement s’est produit dans un climat d'extrême fébrilité au Royaume-Uni, frappé par trois attentats en trois mois, dont deux impliquant des véhicules ayant fauché des piétons.

该事件发生在英国极度兴奋气氛中,三个月内发生了三起袭击事件, 其中两起涉及车辆撞倒行人。机翻

「RFI简易法语听力 2017年6月合集」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

12.Privée du contact des autres enfants, ballottée entre la fébrilité de sa mère et la distance glaciale de son père, Amélie n'a de refuge que dans le monde qu'elle invente.

接触不到其他孩子,夹在母亲不安与父亲冷若冰霜中,艾米丽只能躲在自己异想世界里。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.Alors, on l'aborde avec, à la fois un peu de fébrilité, un peu de confiance aussi, parce qu'on sait qu'on a un bon produit et que les premiers mois de vente sont satisfaisants.

因此,我们带着一点兴奋但也带着一点信心来对待它,因为我们知道我们产品不错,而且前几个月销售情况也令人满意。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.Mais leur panique apparaît pour les experts comme un indicateur de leur fébrilité pour les années à venir et de l'urgence pour eux de révolutionner leur modèle économique.

但在专家看来,他们恐慌表明了他们对未来几年兴奋以及彻底改变经济模式紧迫性。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.Il la lut sans s'asseoir, avec avidité mais sans fébrilité, marqua un temps d'arrêt à la troisième page et examina Aureliano d'un oeil nouveau, comme pour reconsidérer sa première impression.

他没有坐下来,急切而又不激动地读了起来在第三页停了下来,用新眼光看着奥雷里亚诺,仿佛要重新考虑自己第一印象。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

16.Je n'avais jamais pensé à regarder là-dedans ! murmura-t-elle avec fébrilité. J'avais pris ce livre à la bibliothèque il y a déjà un bout de temps pour avoir quelque chose à lire le soir.

“我就没想到在这里找找! ”她激动地低声说“这是几星期前我从图书馆借出来,想读着消遣。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

17.Fébrilité des élèves, un peu à l'image à celle de l'exécutif en ce début de mois de septembre, alors assister à une rentrée des classes, c'est un bol d'air pour Emmanuel Macron.

学生们狂热,有点像九月初高管,所以参加重返学校对埃马纽埃尔·马克龙来说是一股新鲜空气。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Très tôt le matin on le voyait parcourir le village, jusqu'aux quartiers les plus reculés et les plus misérables, essayant de vendre ses petits billets avec une fébrilité qui n'était concevable que chez un moribond.

一大早,可以看到他穿过村庄,走到最偏远、最悲惨地区,试图以一种只有在垂死人身上才能想象到狂热来推销他小票。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

19.Son annonce erronée hier matin de l'arrestation d'un autre influenceur algérien, dénoncée comme une fuite prématurée par le parquet de Paris dans un recadrage rarissime, montre qu'il y a de la fébrilité sur ce dossier.

他昨天早上错误地宣布逮捕了另一名阿尔及利亚影响者,巴黎检察官办公室在极其罕见重新审视中谴责为过早泄密,这表明此案是狂热机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

20.Elle y voit même un signe de fébrilité dans la majorité.

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kératodermie, kératohyaline, kératolyse, kératolytique, kératomalacie, kératomaladie, kératome, kératomégalie, kératomycose, kératoncône,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接