有奖纠错
| 划词

La volonté d'agir dans la ligne d'un consensus international fait défaut, ce qui a révélé des fêlures dans nos efforts pour combattre le terrorisme, appelant ainsi à examiner de près la structure de cet organe mondial et la pertinence du Conseil de sécurité.

有些国意争取达成国际共识并按照这一共识行事,这反映了我们打击怖主义努力中的裂痕,使人们审查这个世界机构的结构全理事会是否仍然符合现实需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avec ces bouteilles-là, les vignerons d’Aï ou d’Épernay cassent des bâtons de chaise, sans qu’elles aient trace de fêlure.

卖酒商人常常拿这种敲击椅档,椅档敲断仍然安然无

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Constantin examina encore une fois minutieusement le cerveau, il était en parfait état et ne présentait aucune trace de blessure ou de fêlure.

君士坦丁再次仔细观察袋中的大脑,发现它十分完整,没有什么破裂和损伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A l'instar de tous les grands comiques dont il faisait partie, car c'était vraiment un grand comique, et comme J.Carey que je double aussi, on sent la fragilité, les fêlures.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Il faisait plus froid. Le soleil avait disparu. Le ciel s'était couvert d'une brume qui, lorsqu'on fixait longuement son regard sur elle, était parcourue en tous sens de fêlures blanches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage, ébrouement, ébrouer, ébrousser, ébrouter, ébruitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接