有奖纠错
| 划词

De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.

从这颗种子生类的根系树干以各种宗教派别的树子,它们共同组成了整个类之树。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D'après cet extrait, qui s'intéresse aux recherches en généalogie ?

从这段摘录中,谁对家谱研究感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Elles invitent d'éminents spécialistes en généalogie qui conseillent et orientent les chercheurs en herbe.

他们邀请领谱学家为未来研究人员提供建议和指导。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Pourquoi les gens effectuent-ils des recherches en généalogie ?

为什么人们做家谱研究?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inscrivez le nom de la personne visée sur la tablette, en faisant référence à la généalogie maternelle de préférence.

在书板上写下有关人员姓名,最好参考他家谱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La présentation des travaux de Léonard de Vinci à l'Académie des Sciences participe alors à intégrer Léonard à la généalogie de l'histoire des sciences.

列奥纳多·达芬作品在科学院展出使他成为科学史谱一部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius attrapa l'objet et l'écrasa avec un lourd volume intitulé Nobles par nature : une généalogie des sorciers.

小天狼星一把抓了过去,用一本名为《生而高:巫师家谱》书把它拍死了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

S’agissait-il de science héraldique, Athos connaissait toutes les familles nobles du royaume, leur généalogie, leurs alliances, leurs armes et l’origine de leurs armes.

关于纹章学,阿托斯了解全国所有族家谱,了解它们、姻亲、勋徽和勋徽来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La clé de l'énigme était à 6000 km de Paris, dans un laboratoire de généalogie privé américain auquel plusieurs de ses proches avaient envoyé leur propre ADN.

解开这个谜团关键是在距巴黎 6000 公里一家美国私人家谱实验室里,他几位亲戚已将自己 DNA 送往该实验室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour moins de 100 dollars, des laboratoires privés de recherche en généalogie proposent de connaître ses origines et de retrouver des membres de sa famille partout dans le monde.

只需不到 100 美元,私人家谱研究实验室就可以了解他出身,并在世界各地寻找他家人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si vous êtes français et que vous faites un peu de généalogie, il y a fort à parier que vous avez des ancêtres qui ont participé à ce genre de chantier, d'après mes recherches c'est mon cas !

如果你是法国人并且你查阅了一点家谱,那么可以肯定是,你有祖参与了这种项目,根据我研究,这就是我情况!

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Eisa : Disons qu'il a raconté en long et en large les moindres anecdotes sur la grand-tante machin et le cousin truc... Il est intarissable sur la généalogie, mais je me demande parfois si ce n'est pas du baratin.

Eisa:这么说吧,他把关于姨婆事情和表弟事情最小轶事都讲了一遍… … 他对家谱学无止尽,但我有时怀疑这不是废话。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

Un d'après cet extrait, qui s'intéresse aux recherches en généalogie?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

Il existe dorénavant et librairie spécialisée sur le sujet, spécialiste en généalogie qui conseille et oriente les chercheurs en herbe.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Chacun vient ici à l'atelier de généalogie pour retrouver la trace de ses ancêtres mis en esclavage. Un travail initié par le CM98 qui, depuis 15 ans, a pu mettre en ligne certaines archives.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚, 脆发病, 脆杆藻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接