有奖纠错
| 划词

1.Chasser le naturel, il revient au galop.

1.本性难移

评价该例句:好评差评指正

2.Chassez le naturel, il revient au galop.

2.〈谚语〉本性难移

评价该例句:好评差评指正

3.Au pas, au trot, et maintenant, au galop !

3.步行,小跑,那么现在,奔跑!

评价该例句:好评差评指正

4.Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

4.终于在半夜光景听见路面的硬土跑步的声音。

评价该例句:好评差评指正

5.Allons! au travail et au galop!

5.来!干活吧, 快!

评价该例句:好评差评指正

6.Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

6.卫士骑着冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正

7.Les uns considèrent que l’animal galop réellement, d’autres qu’il s’agit d’un cerf volant mythique, d’autre encore qu’il s’agit d’une victime.

7.一些学者认为这些是的现实动物的摹写,一些学者则认为这与神话传说的某种飞鹿有关,其他的还有认为这与某种牲品相关联。

评价该例句:好评差评指正

8.Le cheval, tranquille, attendait son maitre. Le père Milon se mit en selle, et il partit au galop à travers les plaines.

8.那匹还安闲地等待着它的主人。米窿老爹跳鞍,穿过平原疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正

9.Mayinlay va bien profiter de la saison propice de vente qui vient au galop en vue d atteindre son objectif de vente en 2009.

9.公司正在充分利用即将到来的销售旺季,努力完成公司制定的2009年的销售目标。

评价该例句:好评差评指正

10.Depuis la création de plus de quatre ans, les rangs de plus en plus, je crois que dans un avenir proche, sera connu galop!!

10.在成立的四年多来,队伍断增加,相的将来将会家喻户晓<span class="key">!!

评价该例句:好评差评指正

11.Nouveaux et anciens clients à la maison et à l'étranger se félicite de la lettre d'appel, je vous souhaite une dentelle obtenir une victoire immédiate galop.

11.欢迎国内外新老客户来电来函,奔花边祝您到成功

评价该例句:好评差评指正

12.D'autres, en revanche, se réjouissaient à l'idée que cette machine révolutionnaire mettrait fin au comportement irresponsable des cochers dévalant les rues au grand galop, au péril des piétons.

12.其他人对前景表示乐观,认为这种创新性机器能够结束驾车在大街狂奔的夫们威胁到行人安全的鲁莽行为。

评价该例句:好评差评指正

13.On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

13.在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

评价该例句:好评差评指正

14.Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

14.他们总是用这样的办法:等火车停下来,百的人一齐纵身跳车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身戏团小丑似的爬了车厢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macropie, macropinacoïde, Macropisthodon, macroplancton, macroplankton, macropode, Macropodia, macropodid, macropodidé, macropodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

1.Ce fut encore une perte de vingt minutes ; mais ils repartirent au galop.

那样又耽误了二十分钟,但是他们跑着出发了。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Et il mit son cheval au galop.

说着,他纵马疾驰而去。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.En apercevant Luigi, le voyageur mit son cheval au galop, et vint à lui.

他一看到罗吉,就纵马疾弛,向他奔来。

「基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Et piquant son cheval, il le mit au galop, et reprit le chemin de Paris.

说罢,他用马刺刺得马向巴黎方向飞奔而去。

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

5.On ne voyait rien encore, seulement on entendait le galop qui allait toujours se rapprochant.

但她们什么还都还没有看见,只是听到奔腾之声总是愈来愈近。

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Maître Pastrini traduisit la demande et la réponse, et la voiture partit au galop.

派里尼老板翻译了这一问一答,马便疾驶而去。

「基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

7.En ce moment on entendit le galop d’un cheval.

就在此时,她们听见一阵急驰马蹄声

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Seulement quelques chaises de poste partaient au galop de l’hôtel des Princes et de l’hôtel Meurice.

只有少数几辆亲王旅社和默里斯旅社奔驰出发。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.C’est l’effet d’une voiture au galop qui s’arrête court.

等于一辆飞跑着的子突然停下来一样。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Les chiens aboyèrent, et s’avancèrent au galop sur lui ; mais il siffla doucement, et ils vinrent le caresser.

狗叫了起来,冲着他飞奔过去;他轻轻吹了声口哨,它们就对他表示亲昵了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Amen ! répondit le jeune homme en partant au galop.

“阿门!”小伙子说了一句,催马疾驰而去

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Oui, mais un coup de pistolet est bientôt tiré d’un carrosse qui marche au galop.

“行,可是一辆飞奔的马里会随时射出一粒枪子来的。”

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

13.De ce galop-là la bourgeoise sera de retour dans trois quarts d’heure.

象这样一路大跑,只要刻钟,老板娘便回来了。”

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,他获得了一系列可以重现奔跑运动的照片

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Le galop des centaures et les pas désordonnés du géant s'évanouirent peu à peu.

奔驰的马人和跌跌撞撞的巨人的声音越来越远了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Les deux interlocuteurs partirent donc au galop, s'éloignant chacun par un côté opposé de la rue.

交谈的人沿着大街,朝相反的方向飞驰而去。

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Bientôt, il courait à toutes jambes tandis que retentissait un peu plus loin un galop effréné.

现在他在平地赛跑,他能听见前面奔跑的声音。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Emmène-les dans la même voiture, lui avait-il dit. Arrange-toi pour que les chevaux de poste ne quittent pas le galop.

“让她们坐一辆,”他对他说,“设法让驿的马不停地奔跑。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Son cerf argenté jaillit à l'extrémité de la baguette magique et traversa la Grande Salle au petit galop.

他的银色牡鹿魔杖尖端喷出,慢慢地跑过整礼堂。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

20.Au pied de la pyramide, ils virent un régiment de cavalerie au galop dont les montures paraissaient flotter dans les airs.

看到金字塔脚下,一队行进中的骑兵,所有的战马似乎是在地面上飘行。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroprogramme, macroprosopie, macroprothalle, macropsie, Macropsis, Macropus, Macropygia, macroradioscopie, macrorelief, macroretassure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接