有奖纠错
| 划词

L'urbanisation galopante a continué de peser sur les conditions de vie des habitants de taudis.

城市化展继续给贫民窟居住者生活带来压力。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté reste un mal galopant.

贫困依然是一种迅蔓延灾难。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à Shanghai, je vois la vie chinoise se maintenir encore dans la modernité galopante et cela me réjouit.

现在、在上海,我很开心地看到中国人民生活水平在现代化中稳步展。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution démographique et, en particulier, l'urbanisation galopante ont affaibli le lien entre les hommes et les forêts.

人囗变化,特别是城市化,正在削弱人和森林之间关系。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation et l'industrialisation galopantes vont aggraver la dégradation de l'environnement, le changement climatique et la pénurie énergétique.

城市化和工业化展会加剧环境退化、气候变化和能源短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎分文不值。

评价该例句:好评差评指正

Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.

若要持久解决人增长造成多种问题,就必须对人力资源进投资。

评价该例句:好评差评指正

Les importantes quantités de billets libellés en shillings somaliens qui sont arrivées à Mogadishu ont causé une inflation galopante.

数额庞大新印制索马里先令钞票送达摩加迪沙,引起了猖獗通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies d'urgence, incluant une coopération internationale renforcée, doivent être mise en place immédiatement pour combattre cette épidémie galopante.

应立即采取紧迫战略,包括加强国际合作,战胜这种越来越严重病。

评价该例句:好评差评指正

De plus, avec l'urbanisation galopante, 62 % des citadins africains vivent dans des taudis - un taux record dans le monde.

同时,随着城市扩张,62%非洲城市人生活在贫民区环境中,是世界最高比例。

评价该例句:好评差评指正

Une désertification galopante et le manque d'accès à l'eau menacent des modes de vie comme ceux des peuples pastoraux ou nomades.

扩展荒漠化和缺水正在威胁放牧和游牧之类生活方式。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de chômage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.

这个国家经济因此而受到严重影响,失业率居高不下,生产日益萎缩,通货膨胀如脱缰野马,货币无法保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la mission a mis en lumière l'étendue de la pauvreté rurale, qui gagnait du terrain en raison d'une inflation galopante.

在此方面,评估团指出,缅甸农村存在普遍和不断恶化贫穷现象,快增长通货膨胀又进一步加剧了这一状况。

评价该例句:好评差评指正

L'immigration irrégulière est un des révélateurs dramatiques des déséquilibres socioéconomiques aggravés par la globalisation de l'économie et la paupérisation galopante des pays sous-développés.

非正规移民是凸显因经济全球化和不达国家加贫穷而加剧了社会经济不平衡现象之一。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.

广大人民生活困苦,经济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺影响。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation galopante s'accompagne aussi de l'exploitation croissante de la main d'oeuvre non organisée, du travail des enfants ainsi que du travail forcé et de l'esclavage.

城市化增长也使我们面临非组织劳工、童工、被迫工作人以及契约工等受到越来越多剥削困境。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案和倡议,以控制我们道路上失控血统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Si le problème de la démographie galopante se pose dans de nombreux pays, dans d'autres, c'est le ralentissement de la croissance démographique qui suscite des préoccupations.

增长率较高对许多国家是个问题,而增长率偏低又对另一些国家造成忧虑。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la population, l'urbanisation galopante, l'industrialisation, les modes de consommation antiécologiques, la persistance de la pauvreté et des inégalités ont été autant de facteurs aggravants.

增长和城市化、工业化和浪费消费模式、顽固存在贫穷和贫富差距,所有这些因素都助长了这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le lancement de la politique de réforme et d'ouverture, le système de santé publique est de plus en plus sollicité sous l'effet de l'urbanisation galopante.

改革开放以来,随着城市化进程加快,也对公共卫生提出了更高要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白衣苦修修士, 白衣天使, 白衣战士, 白蚁, 白蚁科, 白翳, 白银, 白银储备, 白英, 白樱蛤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans la lumière argentée, il vit un animal qui s'éloignait en galopant à la surface du lac.

看见光线中有一头动物,穿疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il revenait vers Harry, galopant à la surface immobile du lac.

过平静的水向着哈利慢跑回来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre côté de la clairière.

那些马人慌乱无序地撤退着,穿过空地另一边的树木奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que je tue mon cœur à force de fatigue physique, se disait-il en galopant dans les bois de Meudon.

“我必须用肉体的疲劳来扼杀我的心灵,”他对自己说,一边莫东森林里狂奔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'inflation est galopante dans les prix de l'alimentation.

- 通货膨胀食品价格中猖獗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à l'inflation galopante, plusieurs entreprises font un geste.

- 的通货膨胀,几家司正采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face à une inflation galopante, faut-il indexer les salaires sur la hausse des prix?

- 的通货膨胀,工资是否应该与物价上涨挂钩?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

C'est loin d'être gagné dans un climat d'économie en berne et d'inflation galopante.

经济低迷和通货膨胀肆虐的情况下,它远未赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

CP : La Hongrie est elle aussi confrontée à une inflation galopante.

基督邮报:匈牙利也临着失控的通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Tout comme l'inflation galopante (entre 50 et 90% selon les chiffres), conséquence d'une étrange politique monétaire.

就像疾驰的通货膨胀(根据数字 50% 到 90% 之间)一样,这是一种奇怪的货币政策的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'inflation est galopante: 6,1 % en juillet.

通货膨胀正发展:7 月份为 6.1%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Victime de son développement et de son urbanisation galopante, la ville est en train, littéralement, de couler.

作为其发展和快城市化的受害者,这座城市实际上正下沉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un coup d'oeil à nos tickets de caisse aide à prendre la mesure de cette inflation galopante.

看一眼我们的收据有助于衡量这种的通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Depuis avril 2010, Beijing a introduit une série de mesures pour freiner les prix galopants de l'immobilier.

自2010年4月以来,北京出台了一系列措施来遏制房价飙升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Face à l'inflation galopante, les pays n'ont d'autre choix que d'augmenter les salaires, mais quelles solutions trouvent-ils?

- 膨胀的通货膨胀,各国除了提高工资别无选择,但他们找到了哪些解决方案?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois, ce fut le centaure manchot, galopant devant Dumbledore, qui reçut l'éclair de plein fouet et se brisa en mille morceaux.

又一道绿光从银盾后射了出来,这一次是那个单臂马人奔过来挡了邓布利多的前,挨了那一道咒语,被击得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

L'inflation galopante les pousse à être prudent sur leurs dépenses, mais les ménages ont plus consommé qu'au 1er trimestre.

的通货膨胀促使他们对支出保持谨慎,但家庭的消费量超过了第一季度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le maire se justifie: moins d'aides de l'Etat, mais plus de charges et une inflation galopante.

- 市长是有道理的:更少的国家援助,但更多的收费和的通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était lui, l’exploiteur, l’assassin, la cause unique de leur malheur. Il sortit du coron, blême, affolé, galopant, avec cette bande hurlante derrière son dos.

他就是骗子,他就是凶手,他就是他们的祸殃根。他色苍白,心乱如麻,背后的人群吼叫声中,快地走出了矿工村。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'un geste, la statue sans tête écarta Harry pour l'éloigner du combat tandis que Dumbledore marchait sur Voldemort, le centaure galopant autour d'eux.

当邓布利多向伏地魔发起攻势的时候,金色的马人围住他们两个一路慢跑,而那个无头的塑像把哈利推到后,让他避开了打斗现场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白云母, 白云母化, 白云泥灰岩, 白云泥灰质的, 白云砂, 白云杉, 白云石, 白云石的, 白云石化(作用), 白云石矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接