Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
在保证质的前提下,最大限度地降低了成本。
Dans nos ventes de marchandises, je suis absolument garantir la qualité!
在我们的销售商中我绝对保证质!
L'ensemble du processus doivent être testés afin de garantir la qualité des semences.
整个流程都要进行检测,以确保种子质。
Nos produits à l'étranger par l'intermédiaire du testé pour garantir la qualité.
我司产国外测试合格,保证质。
La gestion et l'exploitation des avancées et souple pour garantir une situation gagnant-gagnant.
管理和经营都采用先进灵活的方式,保证双赢。
Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.
“方和平乡”正在东亚强化自我保护的能力。
Pour le strict contrôle de la qualité afin de garantir la qualité des produits.
以严格的质检保证产质。
Emballage et transport brochure, sous vide afin de garantir la livraison de frais quatre jours.
采运简,真空,订单生产四天交货保证新鲜。
Société produits doivent subir un des tests rigoureux afin de garantir la qualité des produits.
公司代理的产均经严格检验,保证产的质。
Fier d'opérer en toute bonne foi à garantir la qualité, le prix des concessions!
以诚信经营为荣,保证质,价格优惠!
Il garantit le paiement de la dette.
他担保债务的偿还。
Non seulement beau modèles, peut garantir la qualité.
不仅款式好看,质也可以保证。
Flexible, et peut garantir la qualité et le prix!
交货期灵活,并且能够保证价格和质!
Peuvent effectivement garantir la qualité et l'avancement du projet.
能有效保证工程进度和工程质。
Ont leurs propres lignes de production pour garantir la qualité.
有自己的生产线、确保质上乘。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的人如何保证公共卫生和医疗健康?
Il y a différents moyens de garantir cela.
要保证它的非政治性,有各种各样的途径。
Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.
产质有保证,自成立以来从无退货记录。
..Afin de garantir la qualité, le prix favorable, la prestation de services.
本厂质保证,价格从优,送货服务。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性的优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la recette qui garantit une excellente soirée.
这保一个美好晚会的秘诀。
Eventuellement mardi matin à huit heures, mais je ne peux pas vous le garantir.
也许星期二早上8点,但我不能向您保证。
La droite, elle préfère que l’état garantisse plus de liberté à chaque individu.
而右派则主张国家应该保证个人都拥有更多的自由。
D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.
另一方面,这完全违反了保障个人自由的所有法律。
La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.
滑稽模仿本质上能保笑料的高效性。
Egales. Est-ce que vous pouvez garantir l'approvisionnement suffisant ?
平均分配。你们能保证充足供货吗?
Veiller à garantir la bonne marche de la production agricole.
着抓好农业生产。
Un État doit aussi normalement garantir le pluralisme des médias.
国家通常还必须保证媒体多元化。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项新的服务将很快保证依赖老年人的自主权。
Et on vous garantit surtout que ça ne sortira jamais sur internet.
最重要的,我们保证它永远不会被发布在网上。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未能保护我们免受权滥用的侵害,而规划了我们的无能。
Ensuite, parce qu'elle garantit que tous les élèves reçoivent les mêmes apprentissages.
然后,因它保所有学生受到同样的教育内容。
Loin de garantir une gloire immortelle, c'est l'assurance de très bonnes ventes.
这不保证不朽的荣耀,而保证高销量。
En effet, rien ne garantit son efficacité s'il est porté à nouveau.
的,如果再次使用,没法保证其有效性。
Parce que je peux vous garantir que les Français utilisent ces verbes tous les jours.
因我可以向你保证,法国人天都在使用这些动词。
La droite, elle, préfère que l'État garantisse plus de liberté à chaque individu.
右派则更喜欢国家个个体保证更多的自由。
Si la crêpe retombe correctement dans la poêle, cela garantit la prospérité toute l’année.
如果可丽饼刚好落入平底锅中,这预示着一年四季都有财运。
Cet effort d'analyse vise à garantir les meilleures chances de succès de la relation.
这种分析旨在保关系具有获得成功的最佳机会。
Du coup, on peut garantir la reconstruction de l'administration sur des bases plus saines.
因此,我们可以保在更健康的基础上重建政府部门。
Le ministère de la Magie peut vous garantir qu'aucun Mage noir ne vous menace.
魔法部保证你们不会遇到来自任何黑巫师的危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释