有奖纠错
| 划词

La plupart de ceux qui restent dans la province vivent dans des ghettos.

仍然留在该省的大多数塞族人都生活在被隔离的聚内。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les différences sociales marginalisent les groupes ethniques pauvres dans d'immenses ghettos.

事实上,社会差异已使广大贫民里的族裔群体边缘

评价该例句:好评差评指正

La construction d'une barrière semblable a transformé Bethléem en ghetto et anéanti plusieurs quartiers palestiniens.

一处类似的隔离墙使得伯利恒成为少数民族,而且也毁灭了一些巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Certaines villes, notamment Qalqyliya, sont devenues des ghettos.

有些城镇,特别是盖勒吉利耶已变为贫民

评价该例句:好评差评指正

Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.

族裔聚集式的古老特性,在多义的压力下,其外衣被撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce lorsque les premiers ghettos ont été construits à Varsovie et à Lodz?

是不是在华沙罗兹建成第一批犹太人时?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation produit un cercle vicieux qui accroît l'effet « ghetto » de certaines écoles publiques.

这种局面所产生的恶性循环,加剧了某些公立学校的“隔离”效应。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?

通过把巴勒斯坦领土变成孤立的聚以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?

评价该例句:好评差评指正

Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.

这样就把巴勒斯坦城镇村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱贫民

评价该例句:好评差评指正

La majorité albanaise bénéficie d'une pleine liberté alors que les communautés non albanaises sont de plus en plus isolées dans des ghettos.

在阿族多数人社享有充分自由的同时,非阿族社却日益成为少数族裔

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, j'ai été enrôlé dans la résistance polonaise et j'ai participé, en particulier, à l'aide aux habitants du ghetto de Varsovie.

后来是参加波兰抵抗运动,特别是参加援助华沙犹太人民。

评价该例句:好评差评指正

Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.

简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Différenciation ethnique : dans la société guatémaltèque, certaines ethnies se trouvent en situation de subordination et tendent à former des « ghettos » de travailleurs.

危地马拉社会中存在着依附的种族,他们也倾向组建“自己人的”劳动

评价该例句:好评差评指正

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时期里,这种族裔聚集式的特性得到了强,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制妖魔,而是这种特性的提升。

评价该例句:好评差评指正

Tous, chacun à votre manière, vous êtes responsables devant les habitants des taudis, des favelas, des ghettos, des bidonvilles et des squats du monde.

你们所有人,以你们自己的方式,都是必须对世界各地贫民窟、棚户、少数族裔集、穷人、穷镇矮棚民担负责任的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes du marché ne vont pas financer les écoles en Afghanistan, les hôpitaux au Rwanda, les vaccins administrés dans les bidonvilles et les ghettos.

市场机制不会为在阿富汗修建学校、在卢旺达修建医院,为贫民窟提供疫苗提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à ceux qui ont lutté dans les ghettos juifs et à ceux qui, au péril de leur vie, ont essayé d'aider les Juifs.

我们向那些在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些冒着生命危险协助犹太人的人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, des immigrants qui ne parlent pas la langue du pays d'accueil s'agglutinent dans des ghettos sans grande perspective de voir leurs conditions s'améliorer.

在其他情况下,不会讲东道国语言的移民集中在一起住在聚,基本没有什么改善地位的前景。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation de l'éducation aux conditions locales risque de conduire à une institutionnalisation du handicap, pourrait entraîner la création de "ghettos éducatifs", ce risque doit être évité.

为了使教育适应地方情况,必须保护处境不利者免于不利条件体制,不致成为“教育小”。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les mouvements migratoires peuvent susciter rejet, hostilité et exclusion - y compris la ségrégation dans le domaine du logement et la constitution de ghettos ethniques.

反之,移徙也会引起拒绝、敌对排斥,例如形成住隔离民族小

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant, guède, guéder, guéer, guéguerre, Guéhenno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Auteuil Neuilly Passy: tel est notre ghetto.

Auteuil Neuilly Passy:我们的贫民就是这样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有的观念相反,大打破其本身的隔离格局。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils doivent vivre dans les quartiers réservés, appelés des ghettos et n’ont pas le droit d’exercer certains métiers.

他们得住在被称为犹太居民区的保留区域,没有权利从事某些行业。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.

我们有些问题区域的状况正不断恶化,变得像真正的贫民一样。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après il y a le refrain, Auteuil, Neuilly, Passy: c'est pas du gateau.Auteuil, Neuilly, Passy: tel est notre ghetto.

之后是副歌部分,Auteuil, Neuilly, Passy: 这不容易。Auteuil, Neuilly, Passy: 我们的贫民就是这样.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Officiellement, l'objectif est de lutter contre les ghettos, de favoriser l'intégration.

- 正式而言,目标是与隔都作斗争,促进融合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Il va la sortir de son ghetto musical et la guider vers les sommets.

他将把她带出她的音乐贫民,并引导她走向巅峰。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1939, les autorités décident de concentrer les juifs dans des ghettos, l’idée étant de préparer leur expulsion hors des frontières du Reich.

在1939年,当局决定将犹太人中在犹太区,目的是准备将他们驱逐到帝国边境之外。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ouais.. l'odeur du sang Le mec le plus ghetto d'Europe !

是的。。血腥味 欧洲最贫民的家伙!

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Toujours est-il que ghettoïser certains de nos banlieues, certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.

将少数族群隔离在偏远地区的情况在历史中不断重演,一些问题重重的区域状况正不断恶化,变成真正的贫民

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

J'étais habillée comme une meuf qui avait vécu dans le ghetto à New York toute sa vie, alors que je n'y avais jamais mis les pieds.

我穿得像一个在纽约贫民区生活了一辈子的女孩,尽管我从未踏足过那里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Intéressant aussi dans cet exemple finlandais, le fait qu’il ait peu de ghettos communautaires et qu’apparemment, les immigrés sont intégrés et se disent heureux.

在芬兰的这个例子中,同样有趣的是,它几乎没有公共贫民,而且显然移民已经融入社会,并说他们很快乐。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Le quartier qui s'appelle le " McGill Ghetto" , mais c'est pas un ghetto.

这个街区被称为“麦吉尔贫民”,但它并不是贫民

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et le ghetto était une petite ville de Venise ou se trouvait une fonderie quartier insalubre, ou les juif ont été assignés une résidence à partir du 16e siècle.

Ghetto 是一个小城,有个冶炼厂,公共卫生状况很差。从16世纪开始,犹太人被要求聚居在此地。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils vivent généralement dans les grandes villes, où il y a plus de travail, souvent dans les grandes ensemble des quartiers périphériques, qui finissent par constituer des sortes de ghettos.

他们通常生活在大城市里,那里有更多的工作,通常是在大的外围地区,这些地区最终形成了一种贫民区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Mais il y a 6 ans, le conseil départemental en charge des collèges décide de fermer 2 établissements du Mirail perçus comme des ghettos et de réaffecter les élèves dans des établissements plus favorisés.

但 6 年前,负责大的部门委员会决定关闭 2 个被视为贫民区的 Mirail 机构,并将生重新分配到更有特权的机构。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Alors que quand on crée des ghettos communautaires, ou quand on sépare les gens, quand il y a peu de communication, en fait, quand on connaît mal l’autre, on en a plus peur.

然而,当我们建立公共贫民时,或者当我们将人们分开时,当几乎没有沟通时,事实上,当我们彼此知之甚少时,我们更害怕它。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Curieusement, le mot « ghetto » ne provient pas du yiddish mais du vinecien. « gettare » en italien signifie « jeter » par suite « fondre » on dit « ghettare » en vinecien.

奇怪的是,贫民一词并非来源于意第绪语而是来自威尼斯语。在意大利语中意为" 抛弃" " 坍塌" 。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ces quartiers sont isolés du reste de la ville et ils deviennent des sortes de ghettos.

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Inspiré d'une histoire vraie, " Le Pianiste" raconte le destin d'un musicien juif polonais qui échappe à la déportation et tente de survivre dans le ghetto de Varsovie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis, Guérard, guère, guéret, guéreter, guéri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接