有奖纠错
| 划词

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

者与警察冲突起来。

评价该例句:好评差评指正

Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.

保护不参与劳动者劳动权利。

评价该例句:好评差评指正

Les gardiens auraient empêché les grévistes de la faim de dormir en faisant du bruit.

看守据称曾制造噪音,使绝食抗议者被迫不能睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.

绝食者经常被强制进食和受到约束。

评价该例句:好评差评指正

Deux des grévistes de la faim, au moins, auraient été isolés dans des cellules disciplinaires.

据报至少有两名参加绝食被关进惩罚犯牢房。

评价该例句:好评差评指正

Les services d'ordre sont intervenus pour disperser les grévistes et l'auteur a frappé certains de leurs membres.

那些负责治安为停止进行了干预,提交殴打了一些官员。

评价该例句:好评差评指正

En cas de grève illégale, l'employeur peut mettre un terme à la relation de travail avec le gréviste.

如果发生非法,雇主可以结束与作关系。

评价该例句:好评差评指正

Selon Les échos, les grévistes de RFI qui ont mis entre parenthèse leur action pendant les vacances reviennent à la charge.

根据法国《回声报》报道,rfi(法国国际播电台)在假期里已经附带地完成了任务。

评价该例句:好评差评指正

Sauf dans les situations mentionnées au paragraphe 4 de l'article 275 du Code pénal, nul ne peut être requis d'effectuer le travail des grévistes.

除《劳动法》第275条第4款提及情形外,不应让任何从事参加雇员作。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des grévistes ont informé la Rapporteuse spéciale que leur grève répondait au souci de promouvoir une réelle indépendance de la justice.

者代表告诉特别报告员,是争取真正司法独立。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé aux autorités judiciaires et policières de la MINUK de relâcher les grévistes de la faim pour qu'ils puissent reprendre durablement des forces.

医生呼吁科索沃特派团司法和警察当局停止拘禁绝食抗议者,以使情况改善和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du nombre de grévistes, signalons que la plupart des conflits sociaux concernaient l'ensemble d'une entreprise, plutôt qu'une usine ou un service particuliers.

关于数量,大多数不是在单个厂房或部门,而是在整个公司范围内举行。

评价该例句:好评差评指正

Les grévistes de la SNCF entendent notamment protester contre les restructurations engagées dans l'entreprise, en particulier dans le secteur du fret où ils redoutent 6000 suppressions d'emplois.

法国国营铁路主要对涉及业务重组进行抗议,尤其是在货运方面,担心公司将裁员6000

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la grève prévoit plusieurs garanties en ce qui concerne les droits des grévistes, mais seulement si la grève est organisée conformément à la loi.

在依法组织前提条件下,《法》设想了几种对雇员参加权利保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais les grévistes ont campé sur leurs positions et poursuivi leur grève jusqu'à la conclusion d'un règlement entre les représentants du personnel du service du contrôle aérien et l'État.

尽管如此,者无视命令,继续进行,直至空中交通管制代表与政府达成和解。

评价该例句:好评差评指正

Douze procès au cours desquels seront jugés les grévistes de la faim devraient s'ouvrir au tribunal municipal de Mitrovica, au tribunal de district de Mitrovica et au tribunal de district de Pristina.

因此,这些被拘留者同意结束绝食行动。 已预定在米特罗维察市法庭、米特罗维察区法庭和普里什蒂纳区法庭为这些绝食者进行12次审判。

评价该例句:好评差评指正

Les autres formes de restrictions du droit de grève vont des actes d'intimidation et des sanctions visant les grévistes à l'imposition de conditions de forme qui rendent difficile l'exercice de ce droit.

还有对权利其形式限制,包括恐吓和惩罚那些行使权利,以及提出各种程序要求使难于行使权利等。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal, estimant que le droit de grève était relatif et devait être concilié avec les droits avec lesquels il était en conflit, a pris une ordonnance de portée limitée contre les grévistes.

法院认为,权是一种相对权利,必须与相互冲突权利进行权衡。

评价该例句:好评差评指正

Les principales revendications du conseil des grévistes portaient sur la revalorisation de 30% du barème des salaires et le paiement d'arriérés sur les avantages en nature (indemnités pour les repas et les transports).

委员会主要要求是将计算薪金折算率提高30%,并支付拖欠伙食和旅差补助费。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.

为在押绝食者检查身体医生要求将其中10送进医院,因为极为虚弱,身体状况正在恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté, de cujus, de dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il y a désormais 30.000 soldats pour contenir les 60.000 grévistes du Pas-de-Calais, qui commencent à déborder sur la Belgique.

目前已经有3万名士兵负责控制加来海峡地区的6万名罢人,他们的影响开始波及比利时。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour lui, ces grévistes de pacotille n'ont qu'à s'incliner, et demander la permission de s'unir aux mineurs.

在他看来,这些低劣的罢者应该俯首称臣,请求允许他们加队伍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Malgré tout, la plupart des passagers interrogés n'accablent pas les grévistes.

尽管如此,大多数接受采访的乘客并没有责怪罢者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Les propositions sont d'ores et déjà rejetées en bloc par les grévistes.

者已经体拒绝了这些提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

De son côté, le gouvernement monte au créneau aujourd'hui et cible les grévistes.

就其本身而言,政府今天正在加并瞄准罢者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Pour soutenir les grévistes amputés de leurs salaires.

- 支持停薪的罢者。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il prit l'initiative de négocier avec les grévistes.

他主动与罢者谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Il a dénoncé " un manque d'empathie totale des grévistes" .

他谴责“罢者完全缺乏同情心”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Malgré cela, les usagers affichent un soutien très majoritaire aux grévistes.

尽管如此,用户还是对罢者表现出压倒性的支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Les grévistes réclament une hausse des salaires, très impactés par l'inflation.

- 罢者要求增加资,这受到通货膨胀的严重影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Face aux critiques, le premier adjoint de la mairie se défend de toute complaisance avec les grévistes.

面对批评,市政厅的第一代表为自己辩护,称自己不会对罢者感到自满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Moins de grévistes et donc moins de perturbations à noter dans les transports.

者更少,因此需要注意的运输中断更少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Dans toute la France, les syndicats annoncent 70 % de grévistes en maternelle et primaire.

在整个法国,会宣布幼儿园和小学有 70% 的罢者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Les syndicats, de leur côté, espèrent une centaine de milliers de grévistes et de manifestants.

- 就会而言,他们希望有十万名罢者和示威者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Ils se sont rendu compte que les grévistes ne céderaient pas, qu'ils étaient déterminés.

他们意识到罢者不会屈服,他们已下定决心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Dans cet hôpital toulousain, malgré des effectifs plus stables qu'ailleurs, les grévistes sont nombreux.

- 在这家图卢兹医院,尽管有劳动比其他地方更稳定,罢者也很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Pour rester gréviste sur la durée, cette fonctionnaire s'organise en famille.

- 为了长期保持罢,这位公务员与家人组织起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Les gens qui ne sont pas réquisitionnés continueront à se positionner grévistes.

未被征用的人将继续将自己定位为罢者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

A la SNCF, le taux de grévistes tombe à 16,5 %.

在 SNCF,罢率下降到 16.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Il n'y a presque plus de grévistes.

几乎没有更多的罢者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接