Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.
对数据将求出平均值,用来作出全面、综合排比。
Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.
在分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国方案),但也可能考虑贸易量标准(如日本方案)。
Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.
我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准时候能够考虑这些实际现实,超越抽象指标,看到小岛屿发展中国家内在易受伤害性。
Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.
我们不希望无限期地留在最不发达国家类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses convoitises, ses chagrins, l’expérience du plaisir et ses illusions toujours jeunes, comme font aux fleurs le fumier, la pluie, les vents et le soleil, l’avaient par gradations développée, et elle s’épanouissait enfin dans la plénitude de sa nature.
她贪心、她痛苦、寻欢作乐经验、还有永不褪色幻想,使她一步一步地发展,料、风雨、阳光培植了花朵一样,最后,她天生丽质从大自然中吸收了丰富营养,也鲜花一般盛开。