1."Courageuse" jusqu'au bout, elle a été guillotinée en 1793 pour s'être rangée du côté des Girondins.
1.这位勇敢因处吉伦
派阵营,于1793
上断头台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
14.Dans l'urgence, la Législative décide qu'une Convention sera élue pour adopter une nouvelle Constitution, et elle adopte des lois d'exception contre les suspects, organisant un premier Tribunal extraordinaire qui fait guillotiner quelques premiers condamnés.
在紧急情况下,立法机关决定选举一次大会通过新宪法,并通过了针对嫌疑人的抗告法,组织了第一个特别法庭,将一些第一批罪犯送上断。
16.C'étaient des missions dangereuses, parce que si j'avais été pris en flagrant délit, ma réputation de patriote n'aurait compté pour rien : ils m'auraient fait prisonnier, emmené en France et fait guillotiner, comme un émissaire de Pitt.
这些都是危险的任务, 因为如果我当场抓获,我作为爱国者的声誉就毫无意义了:他们会把我俘虏,带到法国, 把我送上断
,就像皮特的使者一样。机翻