C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是乐继承的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是承雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
已故父亲那里,他有很大一笔要继承。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
继承的根据是姻亲和亲属关系。
Les institutions et l'infrastructure dont il a hérité sont dévastées.
这个政府当初接过来的是千疮百孔的机构和基础设施。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继承了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童继承财的新法律。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他们将要继承世界并且开拓未来的道路。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,经过最新修改,寡妇也充分享有继承权。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于,统上妇女是没有权利继承的。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童继承财的权利。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《继承权法》也是葡萄牙司法体系的物,目前正在修改中。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
上一个世纪继承的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在嘱继承问题上,妇女拥有完全的继承权。
Nous ne pouvons nous permettre de décevoir nos enfants, qui hériteront de ce monde magnifique.
我们不能让将继承这个美丽世界的人失望。
En particulier, les pays d'Europe orientale ont rapidement démantelé les réglementations dont ils avaient hérité.
特别是东欧国家,它们迅速解除了留下来的管制体系。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许妇女同男子平等继承财。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.
俄罗斯是唯一继承苏联核武库的国家。
Voyez les moustaches qu’elle a ! elle les a héritées de son mari.
你们看看她嘴上的胡子!那是从她丈夫那里继承下来的。
En somme, ce n’est pas moi qui hérite, mais je pense au petit avant tout.
总之虽不是我嗣承,可是我得为小的想前面。”
Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.
所以,司法部长继承了这个外号。
De sorte que maintenant ils peuvent être tranquilles s’ils héritent de lui. Il est mort et bien mort ?
“那,假如有什遗产的话,们就可以问心无愧地享用了。已经死了,这不会有错吧?”
Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.
对语言有极大的才能,的3个女儿继承了这种才能。
Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.
总而言之,她承继她的母亲,你不能承继你的太太。”
Cette sœur avait ouvert de grands yeux quand l’homme d’affaires lui avait écrit qu’elle héritait de cinquante mille francs.
这个姐姐一看到公证人写她说可以继承到五万法郎的遗产时,惊得呆若木鸡。
Et comme je suis le dernier survivant de la famille Black, j'en ai hérité.
小天狼星说,“但布莱克家族就剩下我一个人了,所以这房子归我所有。
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承这些土地?
Enfin, je veux dire, c'est moi qui ai hérité de Croûtard.
我是说,就把老鼠给我了。”
Filles et garçons héritent du nom de leur père, si ce dernier a daigné les reconnaître.
男孩女孩都随父亲姓,如果父亲承认们的话。
Le régime avait en fait hérité d'une situation économique désastreuse.
事实上,以前灾难性的经济状况一直延续到了督政府时期。
Elle attend que Judith hérite à la contact, elle s'appelle au moins une fois par semaine.
她等待着Judith的联系,她们每周至少话一次。
Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.
这是Atalakus的传统做法,Atalakus是指DJ或管弦乐队旁边对人群大喊大叫的艺人。
Sa famille se soucie bien de cette misère ! elle hérite de quinze mille louis de rente.
“的家人会记住这个不幸的,但家继承的财产年金就达一万五千路易。
Hein ! pas vrai ? cria-t-il après une pause. Enfin, nous en avons hérité, je leur pardonne.
“嗯!你说是不是?不过咱们得了们的遗产,我原谅们。”
Parapluie écossais, hérité directement de la reine d'Angleterre, vol direct Glasgow-Kinshasa, arrêt à Brazzaville.
苏格兰伞,直接从英国女王那里继承下来,从格拉斯哥直飞金沙萨的航班,布拉柴维尔停留。
Sans compter le danger, car si ce Hyde soupçonne l'existence du testament, il peut devenir impatient d'hériter.
这是多危险,如果海德道了遗嘱的存,一定会迫不及待想要得到遗产。
Ce plan est hérité de la première phase de construction du réseau ferroviaire au XIXe siècle.
该计划继承自19世纪铁路网建设的第一阶段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释