Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.
观众屏息等待这部恐。
Une locomotive halète à coups espacés.
火车头在间歇地喷气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dormait, riche et satisfait, sans savoir que son frère haletait de souffrance et de détresse.
他睡,有钱而且心满意足,不知道他的哥哥痛苦悲伤得喘不过气来。
Certains avaient la respiration aussi haletante que lui.
有几个也像他一样喘得厉害。
Haletant, il remonta au rez-de-chaussée et rentra dans la chambre.
然后又上气不接下气地奔回他刚才离开的那个房间里。
Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.
他那狭窄的胸膛,象个熔炉上的风箱,不。
Une légère écume montait à ses lèvres, et il haletait douloureusement.
他的嘴巴旁边绕一层淡淡的白沫,呼吸得十分艰难痛苦。
– Vas-y, haleta-t-il, le pouce tendu vers la porte. Entre.
“走吧,”他喘气说,用大拇指点那扇门,“进去吧。”
– Désolé, professeur, haleta-t-il en fermant la porte, j'avais oublié.
“对不,教授,”他关上门时气喘吁吁地说,“我忘记。”
Non... Vous n'allez pas faire ça... haleta Pettigrow. Il se traîna alors vers Ron.
“你们不会… … 你们不会… … ”小矮星彼得喘息说,他在罗恩身边爬行。
La respiration encore haletante, Harry entendit les pas de Rogue s'éloigner dans le couloir.
的心仍然狂跳,他听见斯内普顺走廊远去。
Approchez la voiture… haleta Rey Diaz, tout en ramenant vers lui la main qui cachait le soleil.
“把车开过来… … ”雷迪亚兹喘息,同时收回那只遮挡阳光的手捂住双眼。
– Collaporta ! haleta Hermione et le panneau se scella de lui-même dans un étrange bruit de succion.
“快快禁锢!”赫敏上气不接下气地念,屋门发出吱吱嘎嘎的奇怪声音封上。
Ses yeux globuleux baignés de larmes, elle haletait pour reprendre son souffle, le regard fixé sur Ron.
她急促地喘气,一个劲儿地瞪罗恩,两只凸出的眼睛里涌满泪水。
– La Marque des Ténèbres ! haleta-t-il en manquant de trébucher sur le corps inerte de Winky.
“黑魔标记!”他喘气说,转身询问地看他的同事,差点踩在闪闪身上。
Je voulus parler à voix haute, mais de rauques accents passèrent seuls entre mes lèvres desséchées. Je haletais.
我想高声说话,可是只有沙哑的声音从我干燥的嘴唇里发出来,我站在那里喘气。
Sa respiration se fit de plus en plus haletante et, à chaque inspiration, elle suffoquait un peu plus.
她的呼吸急促来,越猛烈地吸气,窒息感来得越快。
Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.
我的肺喘息寻找那种可燃的,呼吸必不可少的,而且越来越稀薄的气体。
– Oui, haleta Harry. Il luttait pour maintenir sa prise sur la baguette magique qu'il sentait glisser entre ses doigts.
“明白。”喘气说,魔杖在他手里滑动,他拼命抓住它。
J’entendis bientôt haleter le pauvre garçon ; sa respiration devint courte et pressée. Je compris qu’il ne pouvait résister longtemps.
我听到这个可怜的小伙子开始气喘吁吁,他的呼吸开始变得越来越短促。我明白他也不能坚持很长时间。
11 halète un peu, la bouche ouverte, comme un chien hors d'haleine.
他有点喘息,张嘴,就像一只喘不过气来的狗。
Les assistants haletaient. Les roues avaient continué de s’enfoncer, et il était déjà devenu presque impossible que Madeleine sortît de dessous la voiture.
观众惊惶气塞。车轮又陷下去一些,马德兰已经没有多大机会从车底出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释