1."Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.
1.村们都在想他们被
巫给吃了。
7.Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.
7.在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人正在遭受心理
生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。
8.Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.
8.但是,如果我们想要建立个
平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐惧,我们真正需要达到这
目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。
9.La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.
9.古巴人通过他们的革命——绝大多数人
通过坚定
独立自主的意志坚持、巩固
发展的革命——建立了政治、经济
社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取的敌对
侵略政策的基础。
10.Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.
10.因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用切机会建立
个不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁军、军备控制
不扩散领域在此之时没有取得具体进展
到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。