有奖纠错
| 划词

1."Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.

1.们都在他们被给吃了

评价该例句:好评差评指正

2.Le monde aujourd'hui vit dans une hantise permanente, faute d'une avancée bien visible de la question du désarmement.

2.因为我们未能在裁军领域取得明显的进展,当今世界生活在永久威胁之下。

评价该例句:好评差评指正

3.Quant au peuple israélien, il est plus que jamais inquiet, son existence quotidienne étant minée par la hantise des attentats.

3.以色列人忧虑,袭击事件给他们的日常生活蒙上了阴影。

评价该例句:好评差评指正

4.Au cinquième jour des affrontements, c'est la même désolation, les mêmes inquiétudes et la même hantise pour les populations palestiniennes.

4.冲突第五天,我们看到巴勒斯坦人满脸悲伤、担忧恐惧。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour construire un monde libéré de la hantise du sida, il nous faut dès aujourd'hui construire un monde libéré de la pauvreté.

5.为了建设个没有不易摆脱的艾滋病威胁的世界,我们现在必须开始建设个没有贫穷的世界。

评价该例句:好评差评指正

6.En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réapparaître le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.

6.这已使调集资源变得更加困难,从而再次引起对不可持续的债务的担忧,影响非洲的重债穷国。

评价该例句:好评差评指正

7.Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

7.在我们在这里开会时,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人正在遭受心理生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。

评价该例句:好评差评指正

8.Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.

8.但是,如果我们想要建立平与安全的世界并摆脱发生第三次世界大战的恐惧,我们真正需要达到这目标,不幸的是,人类毫无希望在第三次世界大战中生存下去。

评价该例句:好评差评指正

9.La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution - soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple - a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des États-Unis envers Cuba.

9.古巴人通过他们的革命——绝大多数人通过坚定独立自主的意志坚持、巩固发展的革命——建立了政治、经济社会制度;美国千方百计地企图毁灭这项制度,而实行经济制裁是美国对古巴采取的敌对侵略政策的基础。

评价该例句:好评差评指正

10.Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contrôle des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les États de la planète devraient saisir toute leur chance pour bâtir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.

10.因此,由于东西方对抗已经结束,因此世界各国应该利用切机会建立个不存在集体灭绝幽灵的世界,我国代表团对裁军、军备控制不扩散领域在此之时没有取得具体进展到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spatiotemporel, spatio-temporel, spatulaire, spatule, spatulé, spé, spe.cifique, speaker, speakerine, specfrographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.

这意味着加强审查和监视制度,禁止5以上会议已经对监禁担忧

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

2.Robert Muchenbled : Ils sont, ils sont, ils voudraient être désodorisés, c'est la hantise des américains, la hantise des microbes.

罗伯特·穆亨布莱德:们是想要除臭,这是美国烦恼,对细菌恐惧。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Allait-il passer le reste de sa vie à regarder par-dessus son épaule avec la hantise de voir surgir la bête ?

生难道要一直提防着这头畜生吗?

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

4.Les pêcheurs illégaux, équipés de grands filets, sont la hantise de la marine nationale.

非法渔民,配备大网,是国家海军执念机翻

「JT de France 2 2022年11月合」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

5.Ils subissaient la hantise de l’au-delà, des choses de la nuit et de la mort.

们遭受了来世困扰,黑夜和死亡事情。机翻

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

6.Elles sont la hantise de plusieurs mairies.

们是几个市政厅机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

7.Depuis 2017, notre hantise, c'était qu'il recommence.

自 2017 年以来, 我们担心会再次这样做。机翻

「JT de France 2 2023年9月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

8.C'est la hantise des professionnels, agriculteurs et transporteurs routiers.

这是专业士、农民和公路运输商恐惧机翻

「JT de France 2 2023年9月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

9.Squatteurs et occupants illégaux sont la hantise des bailleurs et les déloger relève du parcours du combattant.

擅自占地者和非法占用者是房东恐惧,驱逐们是一个障碍。机翻

「JT de France 2 2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

10.La hantise, ce sont ces groupes d'hommes russes qui volent des voitures.

难以忘怀是这群偷车俄罗斯男子。机翻

「JT de France 2 2022年3月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

11.C'est la hantise de ces soldats.

这是这些士兵机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

12.C'est la hantise de certains professionnels.

这是一些专业恐惧机翻

「JT de France 3 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

13.C'est surtout que la peur de ne pas cuisiner, c'est vraiment ma hantise.

尤其是害怕不能烹饪,这真让我很恐惧

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

14.J'ai toujours peur d'être trop habillée, c'est vraiment ma hantise, c'est de trop en faire.

我总是害怕穿得太讲究,这确实是我恐惧害怕穿太讲究。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

15.Sur l'autoroute Des vacances, le coût de la panne ou de l'accident, c'est la hantise de tous les automobilistes.

假期在高速公路上,故障或事故代价是所有驾车者所担心机翻

「JT de France 3 2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

16.Sa hantise : que la situation devienne encore plus délicate en cas de nouvelles attaques sur la capitale.

恐惧:如果首都受到新攻击,情况会变得更加微妙。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

17.Très suivie médicalement et psychologiquement, elle a une hantise: le rejet de cette greffe unique au monde qui la replongerait dans une vie de cauchemar.

不过,她仍然接受医学上和心理上严密监护,挥之不去烦恼也时时困扰着一旦这例盖世无双换皮手术出现排异反应,她就会再次坠入噩梦般生活。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

18.La hantise de l’inconnu, la nostalgie d’un ailleurs où il se fût senti vivre harmoniquement, sans aspirations jamais assouvies, l’étreignaient.

对未知萦绕,对其地方怀旧,觉得自己和谐地生活着,没有满足愿望,拥抱了机翻

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

19.Les candidatures de ces centaines de volontaires sont minutieusement examinées, les autorités militaires ayant la hantise d'être infiltrées par des éléments prorusses.

这数百名志愿者候选资格经过仔细检查,军事当局担心被亲俄分子渗透。机翻

「JT de France 2 2022年2月合」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

20.Les jeux vidéo sont souvent la hantise des parents craignant qu'ils éloignent leurs enfants de la vie réelle et notamment de la scolarité.

电子游戏通常是父母恐惧们担心们会让孩子远离现实生活,尤其是学校。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spécialité de pédiatrie, spécialité des incantations, spécialité des maladies fébriles dues au froid, spécialité maison, spécialités pharmaceutiques, spéciation, spécieusement, spécieux, spécificateur, spécificatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接