1.Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
1.我不客气地向您提个要求。
13.Nous pouvons parler d'une seule voix, si nous faisons preuve de courage, de la persévérance, de la hardiesse et de la volonté politique nécessaires pour promouvoir d'urgence les transformations importantes du système économique international auxquelles nous aspirons tous.
13.我们可以同心一致,以大无畏勇气、坚韧不拔和勇敢
精神以及政治意愿,实现紧急、大幅度改革国际经济制度
理想。
14.Il nous appartient, à nous qui représentons nos pays respectifs pour les questions de désarmement et de non-prolifération, de ne ménager aucun effort et de faire preuve de hardiesse pour ne plus laisser échapper les possibilités d'avancer dans la réalisation de ces objectifs.
14.我们作为负责处理裁军和不扩散事务国家代表,应当尽最大
努力并发挥我们
想象力,以免再次错过朝
些目标取得进展
机会。
15.S'il peut s'avérer nécessaire de faire preuve de hardiesse et de radicalisme pour répondre aux préoccupations actuelles de la société internationale, il serait trop audacieux de vouloir faire progresser sensiblement le droit international à la faveur de la codification de la matière de la protection diplomatique.
15.国际法确需要作出动进
重大改变,以期响应国际社会
当代关切问题,但是,期望有关外交保护
条款草
编纂将会反映国际法
重大发展,则未免
心太大。
16.La hardiesse et l'envergure de la Déclaration illustrent à la fois le fait que l'ampleur des dévastations causées par le sida est désormais reconnue au niveau mondial et la conviction qu'il est possible de faire reculer cette maladie par des politiques nationales renforcées et une action mondiale intensifiée.
16.《宣言》果敢而涉及面广
承诺,反映出全球不但对艾滋病普遍而破坏性
影响有认识,而且认为能够通过加强国家反应能力和全球行动扭转艾滋病
流行。
17.Il a conclu en remarquant qu'il serait difficile, pour lui et pour de nombreux collègues dans l'ensemble du système des Nations Unies et au sein des gouvernements, d'imaginer le FNUAP sans la présence de Mme Sadik, mais qu'il était convaincu que le FNUAP et l'ONU garderaient en mémoire son exemple et la hardiesse de ses vues.
17.他最后说,他以及联国系统和各国政府中
许多同事很难想象人口基金可以没有萨迪克博士,但他相信,她
远见和楷模将继续留在人口基金和联
国,使它们成为更坚强
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。