有奖纠错
| 划词

Quelque part, en ce moment même, l'esprit d'un terroriste est en train d'être empoisonné, la poche d'un terroriste est en train d'être remplie, il est en train d'être harnaché d'un engin explosif.

在某个地方,就在现在这个时刻,一个恐怖分子的思想正在化、一个恐怖分子的口袋正被填满,一个爆炸装置正被穿在身

评价该例句:好评差评指正

À peine 12 heures plus tard, vers midi (heure locale), un terroriste palestinien qui s'était harnaché de plus de 10 kilogrammes d'explosifs est monté dans un autobus à Haïfa, ville du nord d'Israël, et a fait exploser sa bombe.

之后还不12个小时,大约在中午(当地时间),一名身捆绑着10多公斤爆炸物的巴勒坦恐怖主义分子,在以色列北部的海法市登一部公共汽车,并引爆其身的炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Je leur suis tout particulièrement reconnaissant de la patience dont ils ont fait preuve durant les vicissitudes de notre mission, surtout lorsqu'il s'est agi de voyager en hélicoptère ou en avion militaire harnaché pour toute la durée du vol de gilets pare-balles et de casques très lourds.

我特别感谢他们在代表团访问过程中耐心合作,其中包括穿的防弹背心,戴钢盔,乘坐军用直升飞机和飞机赶往各地。

评价该例句:好评差评指正

Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.

当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感惊骇,而今天的情况依然如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach, échu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà un triste coup, compagnon ; vous aurez les chevaux tout harnachés, monsieur.

“这一下掷得不怎计。先生,你不仅有了两匹马,连鞍子也到手啦。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En silence, la foule observe la silhouette harnachée et malhabile qui s'engouffre dans l'escalier.

沉默,人群看着穿着奇装异服的且笨拙的影子猛烈冲入楼梯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Lui est harnaché pour le grand tour.

他被用来参加盛大的巡演出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut harnacher l'avion, le faire pivoter, le remonter et l'évacuer vers une zone de fret.

- 飞机必须系好安全带,旋转,重新组装并撤离到货物区域。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Ne me dites pas la montagne, parce qu'il faut toute une technologie, il faut être harnaché, il faut monter, il faut grimper, la mer non, je vais dedans et je ne suis plus le même.

别跟说山,因为登山需各种技术,需装备,需攀爬,而大海不需进入其中,就不再是原来的自己。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’achevai de me harnacher, je sentis qu’on me plaçait dans la main un bâton ferré, et quelques minutes plus tard, après la manœuvre habituelle, nous prenions pied sur le fond de l’Atlantique, à une profondeur de trois cents mètres.

也套好了的头,觉得他给了一根铱铁的手杖。几分钟后,们做了照例的动作,就踩在大西洋的海底下,在三百米深处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme, éclairagiste, éclairant, éclaircie, éclaircir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接