有奖纠错
| 划词

1.Le harponneur est un pêcheur qui utilise un harpon.

1.叉手是使用的渔民

评价该例句:好评差评指正

2.Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

2.你从来没有去刺穿人身体吧

评价该例句:好评差评指正

3.Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

3.刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似”、在显微镜下才能见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

评价该例句:好评差评指正

4.L'auteur fait aussi valoir que les règlements privilégient la pêche à la ligne et que les méthodes de pêche traditionnelles (filet maillant, harpon, piège à poisson-appât, senne, épuisette, etc.) sont soumises à des restrictions.

4.提交人进一步辩称,这些条例首给予钓方式优权,禁止 (刺网、撒网诱笼、拖拉大围网、深网等) 传统捕方式。

评价该例句:好评差评指正

5.Le requin pèlerin est la cible de la pêche au harpon pratiquée sur de petites embarcations, mais il est aussi capturé dans des filets, notamment des filets maillants de fond et, occasionnellement, des chaluts pélagiques et des chaluts de fond.

5.姥鲨一向是小船渔叉捕猎的目标,但是也通过渔网,包括底层刺网,有时是底层及中上层拖网捕获。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和, 不屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.Ensuite, il faut piéger les harpons qui sont restés collés.

然后,我们必须抓

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.C'est un buvard qui va piéger les harpons.

这是一可以抓吸墨纸

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Eh ! Pencroff, dit Gédéon Spilett, j’aurais aimé à vous voir manœuvrer le harpon. Cela doit être curieux !

“潘克洛夫,”吉丁-史佩莱说,“我很想看看你使用一定很有趣。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Il était mort, et un harpon sortait de son flanc gauche.

左侧插一根,原来它已经死了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Conseil et moi, nous prîmes deux haches. Ned Land saisit un harpon.

我和康塞尔也拿了两把斧子,尼德·兰抓一把

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Ned frappait du pied. Sa main frémissait en brandissant un harpon imaginaire.

尼德把脚乱跺,他手挥动一支空想,在里颤抖。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

7.En frottant, on libère la totalité du venin contenu dans le harpon et on risque des brûlures beaucoup plus sérieuses.

通过摩擦,我们释放了中所含所有毒液,可能导致更严重烧伤。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Contrairement à la guêpe qui a un dard lisse, celui de l'abeille a plutôt la forme d'un harpon.

与黄蜂不同是,黄蜂刺很光滑,而蜜蜂刺更像一把

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Et au harpon, monsieur, dit le Canadien, si vous ne refusez pas mon aide.

“用斧子先生,”加拿大人说,“请您别拒绝我帮助。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Décidément, si le monstre a jamais affaire au harpon de Ned Land, je ne parierai pas pour le monstre.

毫无疑问,如果我们追赶怪物,真跟尼德·兰相碰,我决不敢打赌,保证这怪物无事。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.On essayera, monsieur le professeur, quoique je sois plus habitué à manier le harpon que le fusil. »

“试试看吧,教授先生,尽管我使枪不像使般自如。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

12.À l'intérieur de ce harpon se trouve un tube creux et épineux qui injecte le venin dans sa victime.

在线内有一空心、带刺管子,可以将毒液注入受害者体内。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.J’aime mieux mon harpon, répliqua le Canadien.

" 我还是喜欢我。" 加拿大人立即说。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Le Nautilus n’était plus qu’un harpon formidable, brandi par la main de son capitaine.

诺第留斯号变成为一支厉害,由船长手来挥动。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

15.Elles piquent avec de tout petits harpons qui recouvrent ses tentacules.

它们用覆盖触手螫人机翻

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Que je l’approche à quatre longueurs de harpon, riposta le Canadien, et il faudra bien qu’il m’écoute !

“如果我能靠过去,和它相距不到四”加拿大人回答,“时候,它就不得不听我说话了!”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Seulement, j’ai bientôt compris pourquoi mon harpon n’avait pu l’entamer et s’était émoussé sur sa peau.

“不过,我很快就找到了我不能刺进它身体原因,而且还被撞弯了。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

18.Désormais, il pêche au crochet et au harpon, son seul gagne-pain.

- 从现在开始,他用钩和这是他唯一生计。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

19.Une fois le terrier repéré, il faut le sonder avec une perche ou un harpon, sans oublier un filet pour capturer l'animal.

一旦发现洞穴,必须用杆子或进行探测不要忘记用网捕获龙虾。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Soudain, un sifflement se fit entendre, et le dugong disparut. Le harpon, lancé avec force, n’avait frappé que l’eau sans doute.

只听到“倏”一声,突然海马不见了。尼德用力投出无疑只击到海水。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言, 不兴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接