有奖纠错
| 划词

1.Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.

1.但是,风一点有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的杆都被风刮弯了。

评价该例句:好评差评指正

2.Notre entreprise principalement engagée dans la vente de bas élastique, puis l'urine, la santé des produits médicaux, tels que le hauban.

2.本公司主要经营销售弹尿器、健康护具等医用产品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱沙尼亚人, 爱沙尼亚人的, 爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.L’eau montait. Les malheureux s’élançaient dans les haubans, s’accrochaient aux mâts, se tordaient sous les eaux.

海水淹了上去。那些不幸的人们扑向船侧桅索攀上桅樯,在水中挣

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

2.Pirates et forbans sont gibiers de haubans !

海盗恶棍会被斩尽杀绝!

「店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.

全体船员站在横索的梯绳认真观察着渐渐昏暗的海天交界处。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Les voiles furent bordées de fortes ralingues, et il restait encore de quoi fabriquer les drisses, les haubans, les écoutes, etc.

了在船帆上附加了结实的棉绳外,还余下多绳子,作了升降索、护桅索帆脚索等等。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Ils étaient lestes et adroits, et Pencroff, en sa qualité de marin, habitué à courir sur les enfléchures des haubans, put leur donner des leçons.

他们的胳膊和大腿固灵便,但这和潘克洛夫的指导是分不开的,因为他是个水手,是爬惯了桅杆和帆索的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.– Grand Dieu, ces gens ont donc été tués par votre faute alors que c'est moi qui dois répondre aux questions sur les haubans rouillés, les joints de dilatation corrodés et je ne sais quoi encore !

“天哪,那些人被害原来是你的问题,而我却被逼着回答那些关于设备生锈、伸缩接头腐烂等等莫名其妙的问题!”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Cependant, les deux mâts, qui avaient été brisés à quelques pieds au-dessus de l’étambrai, après avoir rompu étais et haubans, remontèrent bientôt sur les eaux du canal, avec leurs voiles, dont les unes étaient déployées et les autres serrées.

可是船上的两根折断了的桅杆,终于摆脱护桅索和支索漂了上来,它们上面还挂着帆,有的卷着,有的铺在水面。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱说大话的(人), 爱说故事者, 爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接