有奖纠错
| 划词

1.Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

1.看台的头几排长凳上,已经坐好多贵人,头上戴的帽貂皮丝绒的,猩红绸缎的。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.

2.这就为什么小<span class="key">貂貂总专属于她的白色外套一个人在外面怕来怕去的原因了。

评价该例句:好评差评指正

3.Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.

3.用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服坐在一个很简单却又十分威严的宝座上。

评价该例句:好评差评指正

4.Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

4.在这里的这只东西原来都没有睡,很不满地哼了一声,就这一声吓得毛色都变白了然后撒腿就跑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属, 粗毛线衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Hagrid prépara du thé et leur proposa des sandwiches à l'hermine, mais ils les refusèrent.

海格给他们沏了茶,还端来了他们婉言谢绝了。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

2.J'espère que ça n'est pas un sandwich à l'hermine.

“不会是治吧? ”哈利担心地问,海格终于勉强地笑出了声

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

3.Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.

国王穿着紫袍和皮大衣坐在个很简单却又十分威严宝座上。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

4.Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était toute encombrée par le magnifique manteau d'hermine.

小王子看看四周,想找个地方坐下来,可是整个星球国王华丽皮大衣占满了

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

5.Un brin mégalomane quand il commande cette cape d'hermine et sa couronne pour une tournée.

当他订购这件貂皮斗篷和王冠进行巡演时,他有点狂妄自大。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

6.Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

它,睁着只眼睡觉,能够发出如此记忆犹新不满呼噜声以致于貂吓发白且手脚并用地逃跑了。

「寓言故事精选」评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

7.Un jour d'hiver, alors que la forêt était recouverte d'un beau manteau blanc, l'hermine se promenait pendant que ses amis dormaient en attendant le retour du printemps.

,然而森林覆盖上了件漂亮白大衣,貂在散步期间它朋友们在睡觉等待春到来。

「寓言故事精选」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Il se fit accompagner de ses compagnons de toujours, d'un photographe ambulant, et apporta le costume et la cape d'hermine maculée de sang que Fernanda avait portés le jour du carnaval.

他由他伴侣、位旅行摄影师陪同,带来了费尔南达在狂欢节当穿服装和沾满血迹貂皮斗篷。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Il alla alors passer la tête par la porte de la chambre et la vit étendue sur son lit, couverte de la cape d'hermine, plus belle que jamais, la peau changée en une coquille d'ivoire.

然后他走进房间门,看到她躺在床上,身上披着貂皮斗篷比以往任何时候都更漂亮,她皮肤变成了象牙壳。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

10.Les Lords, ce sont ces hommes et ces femmes avec perruques et manteaux d’hermine, très nombreux plus de huit cents, fort âgés puisque plus d’un cinquième a au-delà de quatre-vingts ans, nommés à vie : aucun n’est élu directement par la population.

上议院是那些戴着假发和貂皮大衣男人和女人,非常多于八百人,非常古老,因为超过五分之人超过八十岁,终身任命:没有人是由人民直接选举机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Petit Prince

11.Je t'ordonne de t'asseoir » , lui répondit le roi, qui ramena majestueusement un pan de son manteau d'hermine.

「Le Petit Prince」评价该例句:好评差评指正
Le Petit Prince

12.Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était tout encombrée par le magnifique manteau d'hermine.

「Le Petit Prince」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

13.La batterie se trouvait sous la banquette sur laquelle Louis II était assis et habillé de son manteau d'hermine que le tsar lui avait offert.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸, 粗纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接