有奖纠错
| 划词

1.Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

1.那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落

评价该例句:好评差评指正

2.J'ai rencontré des hordes de femmes veuves - des communautés entières de femmes qui doivent s'occuper d'elles-mêmes et de leurs familles.

2.我曾走过寡妇——巨大的妇女社区,单独保护自己及其家庭。

评价该例句:好评差评指正

3.La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

3.花园尽头即是海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正

4.À la fin du XIVe siècle, l'Azerbaïdjan fut envahi à plusieurs reprises par les troupes de Tamerlan et vit Tamerlan y affronter la Horde d'Or.

4.十四世纪末以后,阿塞拜疆不断受到坦伯来因的侵略,成了它和金帐汗国角逐的战场。

评价该例句:好评差评指正

5.Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

5.反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到谋主宰美国西部”。

评价该例句:好评差评指正

6.Les spectacles ont été annulés à Broadway et la plupart des grands magasins ont baissé leurs rideaux. Les hordes de touristes ont dû déserter Time Square. Les aéroports sont fermés.

6.百老汇消所有演出,大部分商场也营业。游客们必须撤离时代广场。所有机场被关闭。

评价该例句:好评差评指正

7.Ceux qui se tiennent aujourd'hui à Bamiyan devant les statues du Bouddha appartiennent à des tribus anciennes - des tribus dont le courage face aux hordes guerrières qui ont traversé leurs vallées a impressionné l'humanité au cours des siècles.

7.那些现在在巴米扬站在佛像前的人们是古老的部落,些古老的部落数世纪以来以其在同以战争的方式而不是和平的方式来到他们的峡谷的族群进行战斗中所表现出的勇气使数百万人赞叹不

评价该例句:好评差评指正

8.Les hordes de Tîmur (Tamerlan) ont ravagé le pays un siècle plus tard, et à partir du XVe siècle la Géorgie s'est trouvée sous la menace permanente des Turcs et des Perses, dont la rivalité a été le trait déterminant de la réalité politique géorgienne jusqu'au XIXe siècle.

8.一个世纪之后,国家遭到帖木儿的摧毁,并从十六世纪起,该国不断地蒙受土耳其和波斯人的威胁,土、波双方的争夺始终是格鲁吉亚政治生活的支配因素,一直延续至十九世纪为止。

评价该例句:好评差评指正

9.Même après la signature des accords de cessation des hostilités, les hordes éthiopiennes ont lancé des attaques délibérées, gratuites et méthodiques et de manière aveugle contre des objectifs civils, ont capturé, torturé, violé et assassiné, attaqué et détruit des populations et des ouvrages publics, des institutions culturelles et religieuses, et mis en marche une campagne d'épuration ethnique qui a provoqué de vastes mouvements de déplacés.

9.甚至在签订止敌对行为的协议之后,埃塞俄比亚军队还故意无根据地、频繁地向民用设施胡乱进攻,其他行为有逮捕、酷刑、暴力和谋杀、攻击及摧毁平民区、公共设施、基础设施以及文化和宗教机构、还有种族清洗,造成流离失所者大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est un aspect qui invite à une compréhension et à une prise de conscience de la part des pays de l'Europe moderne, qui subissent une colonisation inversée, et de leur prolongement, l'Amérique du Nord blanche, où l'homogénéité a été considérée comme une vertu parmi les pouvoirs en place, mais qui est aujourd'hui menacée par l'hétérogénéité résultant de l'effondrement des barrières géographiques et l'arrivée de hordes d'immigrants aux teints différents venues de contrées lointaines.

10.对于一点,受到反向殖民的现代欧洲各国及其延伸体——曾经视单一特性为权力结构中一个优点、但地理界限被冲破后因不同肤色移徙群体出现以及人们带着银河星眼光形成结构性感知而受到多元性威胁的北美洲——应当给予理解和承认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cerf, cerfeuil, cerfluorite, cerf-volant, cergadolinite, cérianite, cerides, cérifère, cérificateur, cérimolybdate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力游戏》法语版片段

1.Vous voulez que toute la horde s’arrête?

意思让这个停下?

「《权力游戏》法语版片段」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Encore quelques minutes, et toute la horde se précipiterait dans l’enceinte.

再过几分钟,整个狼群都要扑到院子里来了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城否被成群结撒旦邪教徒控制,他们高呼恶魔祈祷?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

4.Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不了,只算好些散乱游牧部落

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Ces vauriens finissaient par être la terreur du pays. Ils l’avaient envahi peu à peu, ainsi qu’une horde sauvage.

这些小流氓终于成了当地恐怖力量。他们像一群野蛮匪徒一样,慢慢地侵入到各个角落。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

6.Et donc, dans ce film, les policiers et les criminels vont devoir s'unir pour faire face à la horde de zombies.

所以在这部电影中,警察和罪犯不得不联手对抗僵尸大军

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

7.C'est un objet culte pour des hordes de passionnés.

成群结爱好者崇拜对象。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

8.Cette horde d'assassins qui a exécuté froidement ces hommes et ces femmes il y a deux semaines.

这群刺客在两周前冷酷地处决了这些男人和女人。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

9.Je n'ai aucun doute sur le fait de stopper cette horde de Russes qui va essayer d'avancer depuis la Biélorussie.

- 我毫不怀疑阻止这群试图从白俄罗斯前进俄罗斯人。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

10.Résultat, 5000 touristes viennent ici tous les jours, moyennant 20 euros l'entrée, et des hordes de photographes, amateurs ou professionnels.

结果,每天有 5000 名游客来到这里,入场费为 20 欧成群结摄影师、业余爱好者或专业人士。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.Il était quatre heures, le soleil, qui baissait à l’horizon, allongeait sur le sol glacé les ombres de cette horde, aux grands gestes furieux.

这时已经四点了,太阳正向地平线上落下去,作着狂怒手势这群人身影,在冰冻地面上越来越长。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.En regardant à travers les arbres, ils virent trois magnifiques Vélanes, debout dans une clairière, entourées d'une horde de jeunes sorciers qui parlaient tous très fort.

透过树林望去,他们看见三个修长美丽媚娃站在一片空地上,旁边围着一群年轻巫师,都在用很响声音说话。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Et il avait raison : pour la deuxième fois, Lynch heurta le sol de plein fouet et fut aussitôt piétiné par une horde de Vélanes déchaînées.

他说得对——林齐第二次重重地摔在地上,一群愤怒媚娃立刻一窝蜂似围了上去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

14.Je crois que toi, tu n'aurais pas commis l'imprudence d'aller dans la Forêt interdite et de traiter de « répugnants hybrides » une horde de centaures furieux.

“我想,霍拉斯,你肯定不会大摇大摆地走进禁林,管一群愤怒马人叫‘肮脏杂种’吧。”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

15.Groupe, tribu, horde, un désordre qui investit des lieux de la ville où on ne s'attendait pas à voir de la danse.

群体、部落、部落一种无序占据了我们没想到能看到舞蹈城市。机翻

「TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.L’ascension fut donc hâtée, sous la menace de ces vociférations qui se rapprochaient de plus en plus. La horde envahissante arrivait au pied de la montagne.

因此,他们赶紧往上爬,后面叫骂声越来越近。那个突袭过来人群已经到了山脚下了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.Ces habitants sont moins gênés par le bruit de la rame que par les hordes de touristes qui se pressent tous les jours au pied de leur immeuble.

这里居民担心并不地铁噪音,而每天涌入大楼成群游客。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Vous pourrez donc contrôler les hordes mongols de Gengis Khan ou incarner la jeune pucelle d'Orléans, Jeanne d'Arc, pour bouter les anglais en dehors du royaume de France.

你可以控制成吉思汗蒙古大军,或者扮演法国圣女贞德,将英国人赶出法国。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

19.Des éclairs ne cessaient de zébrer l'obscurité de l'espace, comme si une horde de paparazzis géants avaient encerclé la Terre et la mitraillaient avec leurs flashs.

湮灭强光此起彼伏地在漆黑太空中闪现,仿佛宇宙中有一群巨人围着地球用闪光灯疯狂拍照似

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.Toute la horde des portefaix et des fellahs se précipita vers le quai dans un tumulte un peu inquiétant pour les membres et les vêtements des passagers.

成群搬运夫和苦力都急急忙忙地跑上了码头。这股乱劲儿简直叫人为旅客们手脚和衣服有点担心。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérolite, céromel, Ceropegia, céroplastie, cérorthite, cérosie, cérosine, cérotate, Cerotelium, cérotène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接