有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.

特别报告员对于拉法受恶意破坏情况感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous horrifiés par les images des souffrances endurées à Madrid, à Beslan et ailleurs.

们都对反映马德里、别斯林和其他区发生苦难影像深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons pas pour l'instant les causes de la catastrophe, mais nous sommes bouleversés et horrifiés.

刻,们不知道这次灾难原因,但们深感震动和惊骇。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont horrifié la conscience de tous les êtres humains dignes de ce nom.

11日事件使所有正派人士感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été horrifiés par les souffrances inimaginables et les épreuves que la population civile a endurées.

们大家都十分震惊平民人口忍受难以想象苦难。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.

在上周末讨论中,有人一本正经年仅17岁上校,对常吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes horrifiés par les nouvelles qui nous parviennent du Darfour sur la recrudescence des actes de violence contre les civils.

们对来自达尔富尔关于针对平民新一轮暴力消息感惊骇。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple israéliens, comme tous les peuples du monde, ont été choqués et horrifiés par ces événements tragiques.

与全世界人民一样,以色列政府和人民对这些悲惨事件感震惊和震怒。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes horrifiés par les décès inacceptables de civils innocents, y compris des enfants, et par le nombre élevé de blessés.

目睹无辜平民、包括儿童死亡,目睹那么多人受伤,们感震惊。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été particulièrement horrifié d'apprendre que des milices avaient détruit tous les points d'eau construits par la communauté humanitaire à Masteri.

对于民兵破坏了人道主义界在马斯特里建造所有供水点报告,特别震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants sont horrifiés par les rapports selon lesquels les États-Unis mettent au point des armes nucléaires « utilisables » ou « de combat ».

幸存者被美国正在开发“可利用”或“战斗”型核武器报道吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

À présent, tragiquement, devant le monde entier horrifié à la vue de ces violences, des victimes, d'innocentes victimes, ont souffert d'une violence insensée.

现在不幸是,在感惊骇世界众目睽睽之下,受害者,无辜受害者,遭受了毫无意义暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit définir le terrorisme dirigé contre les civils et les innocents qui, horrifiés, se voient menacés ainsi que leurs biens.

国际社会必须确定针对、恐吓平民和无辜百姓并袭击他们及其财产恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.

对双楼和五角大楼所进行恐怖主义袭击以及被劫持飞机在宾夕法尼亚坠毁使们所有人感震骇。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous ne pouvons que répéter, attristés et horrifiés par la dégradation continue de la situation, les mêmes condamnations et les mêmes vives préoccupations.

今天,们痛心,震惊再次对进一步恶化表示同样谴责和深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes horrifiés par les souffrances des familles et des communautés au Moyen-Orient, et nous appelons de nos voeux l'avènement d'une paix permanente pour tous.

们对中东各家庭和社区遭受苦难感震惊,们祈祷人人均享永久和平。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a été horrifié par l'attentat à la bombe perpétré contre le siège de l'Organisation des Nations Unies à Bagdad., et il rend hommage aux victimes.

联合国巴格达总部所遭受爆炸袭击让乌干达感惊骇,他们向爆炸袭击事件死难者致意。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, le monde a été le témoin horrifié des destructions massives et des souffrances immenses causées par les événements dramatiques qui se sont déroulés aux États-Unis.

9月11日,全世界惊恐在美国发生令人震惊事件造成大规模破坏和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été horrifiés par leur exploitation en tant qu'enfants soldats, ainsi que par le trafic et les sévices sexuels dont nombre d'entre eux sont victimes.

们对儿童受人利用充当儿童兵和许多儿童所受贩运和性虐待感惊骇。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été horrifié lorsque j'ai appris la tragique nouvelle et je suis bouleversé par l'étendue du désastre, particulièrement par les innombrables pertes en vies humaines au Pakistan.

在获悉这一毁灭性灾难不幸消息后感惊骇,对伤亡规模、尤其是巴基斯坦巨大生命损失感极为震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴伐利亚, 巴格达, 巴公, 巴哈马, 巴哈马沉积, 巴毫属, 巴亨陨铁, 巴基斯坦, 巴基斯坦的, 巴戟天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était la porte des toilettes des filles, balbutia Harry, horrifié.

“那是女厕所! ”哈利连气都透不过来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione arracha sa robe des mains de Pettigrow et recula contre le mur, l'air horrifié.

赫敏把袍子从小矮星彼得紧抓手中拔来。自己后退到墙根,看上去很害怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.

只有他眼珠在转动,惊恐地望他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Abasourdi et horrifié, il semblait figé sur place comme s'il avait subi le maléfice du Saucisson.

看马尔福样子,即使他刚刚被人施了全身束缚咒, 也不会显得比现在更吃惊、更恐慌了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, horrifié, entendit alors une voix lui répondre et la voix semblait venir de Quirrell lui- même.

哈利惊恐地听见一个声音在回答,那声音好像是从奇洛本人身体里发

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les banquets ayant tourné à la révolution, Barrot s'était retiré, horrifié de voir une république renverser le roi.

但运动已经变成了革命,当时巴罗特已经退政界了,但对共和国推翻王室感到无比震惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque Marietta releva la tête, Fudge fit un bond en arrière, l'air horrifié, et faillit atterrir dans la cheminée.

玛丽埃塔抬起头时,福吉被吓得向后一跳,差点跌到炉火里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu ne ferais pas ça, dit George, horrifié, en reculant d'un pas.

“你不会。”乔治说,大惊失色地从她面前退后了一步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un air d'extrême satisfaction, Ombrage quitta alors le bureau, en laissant derrière elle un silence horrifié.

乌姆里奇带神气走了去,留下一片恐怖沉寂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'oncle Vernon et la tante Pétunia échangèrent un regard horrifié.

弗农姨父和佩妮姨妈交换了一个惊恐万状眼神。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quelques ours s’emparent de l’homme et, sous les yeux horrifiés de sa compagne, ils le jettent du haut d’une falaise.

几只熊在他伴侣惊恐目光下,控制住了男人。它们把他从高处一个悬崖扔下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je suis horrifié à l'idée que nos patients puissent devenir des victimes.

我感到震惊是,我们病人可能成为受害者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il referma la porte derrière eux et se hâta de tirer les rideaux, mais Hermione continuait de le regarder d'un air horrifié.

他关上门,又赶紧拉上所有窗帘,但赫敏依然惊恐地望他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

« Le monde est horrifié par l'attaque contre le centre commercial » a ajouté le secrétaire d'État américain Antony Blinken.

“世界对购物中心袭击感到震惊,”美国国务卿安东尼·布林肯补充道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le chauffeur poussa un cri horrifié qui se transforma en hurlement de douleur quand Pattenrond, pris de panique, lui grimpa le long de la jambe, toutes griffes dehors.

而这时克鲁克山用尖利爪子顺那人朋腿往上爬,使他喊声里又多了一些痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Même si l'on sait à quel point cela fait mal, on peut être horrifié de voir à quel point on est dépendant de quelqu'un qui nous traite si mal.

尽管我们知道这有多痛苦,但当我们看到我们如此依赖一个对我们如此恶劣人时,我们还是会感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sous les yeux horrifiés de Harry, elle sortit alors de sa poche la liste des noms qui avait été affichée dans la Salle sur Demande et la tendit à Fudge.

让哈利惊骇是,她从衣袋里抽了钉在有求必应屋墙壁上名单,把它递给了福吉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous deux se relevèrent et se ruèrent en avant pour les récupérer, le Mangemort devant, Harry sur ses talons, et Neville fermant la marche, horrifié par ce qu'il venait de faire.

他们俩都赶紧爬起来追赶他们魔杖,食死徒在前,哈利在后。纳威在后面愣住了,显然是被他刚才所做惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le président de la branche japonaise de la secte Moon, Tomihiro Tanaka, s'est prosterné en excuses, « horrifié » que son mouvement ait pu, à son insu, motiver l'assassinat de Shinzo Abe.

月亮教派日本支部会长,田中富弘鞠躬道歉,“惊恐”他动作可能在他不知情情况下,引发暗杀安倍晋三。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Elle va l'épouser .» Eisa tourna vers moi un visage horrifié; «L'épouser?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派, 巴黎黄, 巴黎纪念品, 巴黎郊区, 巴黎郊区居民, 巴黎郊区口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接