有奖纠错
| 划词

1.Pourriez-vous me donner une place àcôté d’un hublot ou de l’allée ?

1.请给我靠窗/通道的座位。

评价该例句:好评差评指正

2.L'ensemble est en aluminium et inox et s'encastre dans le fond du NAUTILE (vue depuis le hublot avant).

2.乐团是铝不锈底部的nautile (查看从窗口前) 。

评价该例句:好评差评指正

3.Les Mir permettent aux scientifiques d'observer le fond de la mer grâce à des hublots d'observation multiples, des enregistrements vidéo, la pose d'instruments, la collecte d'échantillons et la surveillance de l'environnement.

3.“Mir ”号潜水使科学家能够通过多个观察海进行观察,拍摄录像资料,安放仪,收集样品并进行环境监测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界, 大前场进行比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈过的事

1.Il remonta sa tablette et regarda par le hublot.

他把座位前的小桌板推上去,眺望

「我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

2.Et le monde elle va le voir tourner depuis son hublot.

她透过看到旋转的世界

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
》法语版

3.Elle regarda à travers le hublot de l’autre côté de l’appareil.

她看到了另一边的

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

4.Ils n'échangèrent pas un mot du voyage. Julia avait le nez collé au hublot.

回程途中两人没有交谈。朱莉亚的鼻子一直贴在

「我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

5.Un faisceau de lumière darda à travers le hublot. Cheng Xin et AA l'ignorèrent.

一道亮光射进舷,程心和AA并没有去看外面发生了什么。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.Une idée me traversa l'esprit, insensée, et je restai perplexe en regardant à nouveau à travers le hublot.

一个疯的想法突然在我的脑袋里一闪而过。再次透过向外面看去,我的心中充满了困惑

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.

船上的人正在上岸,哈利他们可以看见这引起人经过灯光时的剪

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

8.Elle pouvait y voir cinq individus, parmi lesquels Thomas Wade qui la saluait de la main derrière son hublot.

可以看到艇中有五个人,托马斯·维德坐在靠她的一侧向她招手

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.(homme): Oh... Mais c'est quoi toutes ces couleurs que je voie dans le hublot? Un arc-en-ciel?

(男):哦... ...我在里看到的这所有的颜色是什么一道彩虹?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Les hublots et les mâts du vaisseau de Durmstrang étaient eux aussi recouverts de givre.

德姆斯特朗大船的船舷上结了一层冰,变得光滑透亮,帆索上也染了一层白霜。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

11.Les volets des hublots se fermèrent.

已经关上了。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

12.Derrière le hublot, il put contempler le ciel étoilé le plus brillant qu'il ait jamais vu.

从舱望出去,他看到了有生以来见过的最明亮的星空。

「《2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

13.La distorsion de l'espace disparut peu à peu, les hublots redevinrent ronds et AA retrouva sa silhouette fluette.

空间畸变渐渐消失,重新变圆,AA也恢复了苗条。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

14.Lisa contemplait par le hublot l’océan de nuages que les ailes effleuraient, la descente vers l’aéroport international de Miami avait commencé.

丽莎透过看到了外面壮观的云海,飞机正在穿过云层,她们马上就要降落在迈阿密国际机场了。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

15.Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.

托马斯拉下小板,然后闭上眼睛想睡会儿觉。

「我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

16.Derrière les hublots, on voyait encore des vaisseaux en fuite dépasser le Halo, mais à une vitesse singulièrement moindre.

透过看外面,附近的逃亡飞船仍在超越‘星环”号,但超越的速度明显变慢了。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

17.Elle détourna en silence son regard du hublot et se sangla à son siège.

程心默默地从外收回目光,也把自己固定在座椅上。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

18.Au moment de partir, Cheng Xin regarda avec émotion cette ville flottante à la nuit éternelle depuis le hublot de la capsule.

在离开时,程心透过太空艇的感慨地看着悬浮的永夜之城。

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

19.Un robot argenté regarde par le hublot.

一个银色的机器人望向机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

20.Enfin, Petermann se montre aux hublots et c'est maintenant que ça se complique.

最后,彼得曼出现在处,现在事情变得复杂了。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛, 大三度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接