Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们各地区已成为屈辱性,彼此隔离`班图斯坦'。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受污辱性脱衣搜。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
行证法以一种有辱人格,但是统一一致方式来管理。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南行证法虽然以有侮人格方式来执行,但是它是统一。
Il n'y a eu ni torture, ni traitement humiliant ni sévices.
未发生酷刑,有侮人格待遇,或其他任何形式虐待行为。
Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.
被囚禁者受到羞辱和有辱人格待遇这一事实使情况变得更糟。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格待遇。
Les soldats qui tiennent les postes de contrôle se comportent de façon humiliante.
士兵对病人和长者缺乏怜悯之心,妇女在生孩子事情多次发生,因为士兵不让她们前往医院分娩。
Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.
以色列对他实行有辱人格包围,破坏了他总部。
Les lois israéliennes sont en fait aussi humiliantes mais leur application n'est ni claire ni uniforme.
以色列法律虽然也是以一种有侮人格方式来执行,但是它们管理并不明确也不统一。
Dans de nombreux cas, les personnes arrêtées ont subi un traitement humiliant et inhumain.
在很多情况下,被逮捕人受到不人道和有辱人格待遇。
La censure des publicités utilisant l'image de la femme avec un caractère humiliant ou discriminatoire.
不允许广告中出现有辱女性和歧视妇女形象。
Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.
这种关卡是任意性、羞辱性和威吓性 21。
Désignés à la vindicte populaire, les ressortissants africains font l'objet d'opérations de police menées dans des conditions particulièrement humiliantes.
据这篇文章报道,洲人遭到社会谴责,警察在极其有辱人格情况下对他们采取行动。
La situation, en particulier dans les pays en développement, est humiliante, moralement dégradante, déplorable et oppressive!
这方面状况,特别是发展中国家状况,令人感到羞愧沮丧。
Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.
缺乏有保障使用权,人们就被迫生活在屈辱和降低人格条件之下。
La satisfaction qui prendrait une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable est peut-être improbable, mais pas inimaginable.
打算羞辱责任国际组织抵偿方式可能不会有,但不是不可思议。
Obligée de répondre à des questions humiliantes, la victime se sent jugée à la place de l'accusé.
这些受害者被迫答复令人羞辱问题,使之感到是她们而不是被告在接受审讯。
Le système des permis qui permettent d'accéder à la Zone fermée est administré de manière arbitraire et humiliante.
封闭区居住许可证制度管理方式具有任意和侮辱人格性质。
Le Tribunal a également conclu que les critères permettant de déterminer le caractère humiliant et dégradant étaient objectifs.
法庭还裁定了对于什么情况是侮辱性和有辱尊严测试是客观性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment tuer cette sensibilité si humiliante ?
“如何才能克服这种如此让人丢脸的敏感呢?”
Fi donc, madame ! dit Porthos comme révolté, ne parlons pas argent, s’il vous plaît, c’est humiliant.
“得了吧,夫人,”波托斯装得反感地说道,“请别提钱的事,太丢人啦。”
Ils observent tous 2 la femme qui nettoie le sol à 4 pattes dans une position disons-le humiliante.
他们都在看一个女人用四肢着地的屈辱姿势擦地板。
Les clauses sont considérées comme humiliantes pour les chinois.
这些条款被认为是对中国人的侮辱。
Les chroniques mentionnent une mise à mort déshonorante, humiliante, sans en dire plus.
编年史提到了一不光彩、羞辱性的杀戮,但没有多说。
" C'est plus grave, la folie, mais c'est moins humiliant que la bêtise."
" 疯狂来更严重,但比愚蠢要好一些。"
Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.
当,看见一个孩子遭受那样的痛苦,人的心灵都会感到耻辱。
La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.
这种死是不清洁的。这样断气是耻辱的,最后飘浮着的幻影是卑贱的。
Et donc, ce " petit siège" humiliant, c'est la sellette !
因此,这种屈辱的“小座椅”就是“la sellette”!
Après une scène aussi atroce, aussi humiliante, chez un être moins passionné que Julien, l’amour fût devenu impossible.
经过如此残忍、如此令人屈辱的一幕之后,对于一个不像于连那么热情洋溢的人来说,爱情会变得不可能。
Son âme était dans les nues, et cependant il ne pouvait sortir du silence le plus humiliant.
他的心灵堕入五里雾中,但是他摆脱不了最让人丢脸的沉默。
Non… il n'y a rien de plus humiliant que d'avoir l'air pauvre au milieu de femmes riches.
不成… … 世上最教人丢脸的,就是在许多有钱的女人堆里露穷相。
– Je ne vois pas en quoi boire mon whisky est humiliant, c'est un quinze ans d'âge !
“我真看不出喝着我的威士忌有什么好让您委屈的,这可是15年的好酒!”
Il éprouvait un violent dépit d’avoir pu retarder son départ de plus d’une heure pour recevoir un accueil aussi humiliant.
他感到一种强烈的恼怒,自己居能够把出发推迟一小时,得到的却是如此令人屈辱的对待。
Etre surveillé, c'est démoralisant, toxique et humiliant.
被监视是令人沮丧、有毒羞辱的。
Un échec qui se voit, qui se remarque, humiliant, un échec cinglant parfois.
失败是显而易见的、被注意到的、令人羞辱的、有时是令人痛苦的失败。
On m'a fait dire : " Je soutiens les caricatures humiliant le prophète" .
我不得不说," 我支持羞辱先知的漫画。
Cette violence peut se poursuivre en ligne via les réseaux sociaux avec des injures, des intimidations, ou la publication de photos humiliantes.
通过恐吓、侮辱,或者发布羞辱性照片,欺凌行为如今也存在于网络中。
Il souhaite enterrer à jamais l’humiliant régime de Vichy et bâtir une France nouvelle… dont il sera le chef.
他想永远埋葬屈辱的维希政权,建立一个新的法国......他将成为其中的领导者。
Les gens chez qui il dînait, à propos de leur rôti, faisaient des confidences humiliantes pour eux, et nauséabondes pour qui les entendait.
请他吃饭的那些人,说到餐桌上的烤肉,会吐露出一些心里话,令说的人蒙受耻辱,的人感到恶心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释