有奖纠错
| 划词

1.Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.

1.有限弹防御系统不能给任何权。

评价该例句:好评差评指正

2.En réalité, la bataille avait pour enjeu l'hégémonie de l'Algérie dans la région.

2.实际上,斗争是为了阿尔及利亚在该地区

评价该例句:好评差评指正

3.Il convient d'éliminer les barrières commerciales érigées par ceux qui souhaitent maintenir leur hégémonie.

3.我们必须消除意图维护其权者设立商业壁垒。

评价该例句:好评差评指正

4.Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blâmable.

4.今天,义思想迅速变成一种过错。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.

5.我们认为,必须阻遏单边义和义。

评价该例句:好评差评指正

6.En réalité, l'hégémonie est impossible dans le monde d'aujourd'hui.

6.实际上,在今天世界上,权无论如何是得不到

评价该例句:好评差评指正

7.La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.

7.和平同权与高人一等理论是不相容

评价该例句:好评差评指正

8.Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.

8.一个崭新、多极、没有帝平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现

评价该例句:好评差评指正

9.Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.

9.巴基斯坦现在正在收获它阿富汗政策危险副产品。

评价该例句:好评差评指正

10.Un nouveau siècle a vu le jour, mais la domination et l'hégémonie persistent.

10.新世纪已经到来,但垄断和权依然存在。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous croyons, et nous déplorons, que cela va continuer en raison de l'hégémonie des États-Unis.

11.我们遗憾地认为,由于美义,这场悲剧将持续下去。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour aller de l'avant, il faut éliminer toute velléité d'hégémonie et tout acte d'agression.

12.为了取得进展,必须谴责和消除所有意图和侵略行动。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette tendance à l'hégémonie fera beaucoup de victimes si nous n'y mettons pas un frein.

13.这种权政策如果我们不加以遏制,就会使许多人受害。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.

14.对于尼加拉瓜来说,一个建立在少数压倒多数义基础上际体系是不可想象

评价该例句:好评差评指正

15.La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.

15.全球化造成了逐渐增长文化以及带有明显大众消费歧视文化同质性。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela signifie que la superpuissance en veut toujours plus dans sa soif d'hégémonie et de domination.

16.这意味着,无论它利益在多大程度上得到满足,这个超级大在寻求权和控制方面,始终是欲壑难填。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Pakistan utilise des groupes extrémistes religieux pour ses objectifs d'expansion et d'hégémonie dans la région.

17.巴基斯坦一直利用极端义宗教团体来达到其在该地区扩张义和

评价该例句:好评差评指正

18.Nous sommes opposés au recours aux politiques d'exclusion, de force ou d'hégémonie à l'égard des peuples.

18.我们反对针对其他人民实行排斥、武力和政策。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette guerre barbare est une extension des politiques d'occupation et d'hégémonie menées par Israël dans la région.

19.这场残忍战争是以色列在本区域所推行占领和权政策延伸。

评价该例句:好评差评指正

20.L'hégémonie repose donc sur une base économique et idéologique et sert à légitimer le système politique en place.

20.因此,权有经济和意识形态基础,有助于使现存政治制度合法化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frontispice, frontogenèse, frontogénétique, frontolyse, frontolytique, fronton, Frontopsylla, froodite, Froriepia, frottage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.L’Union européenne, la Russie, l’Inde et surtout la Chine contrebalancent l’hégémonie américaine.

欧盟,俄罗斯,印度,尤其是中国,制约着美国

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.On veut aussi se prémunir de l'hégémonie culturelle américaine et éviter qu'Hollywood ne déverse ses films en Europe sans contrepartie.

我们还要防范美国,防止好莱坞不等地向欧洲倾销电影。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

3.D - Pour assurer leur hégémonie dans la conquête de l'espace.

D - 确保他们在征服太空方面机翻

「TCF考试官方听力」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

4.La Syrie a d'abord imposé son hégémonie au Liban pendant 30 ans.

叙利亚首先将其强加给黎巴嫩长达30年。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
阅读格式

5.Quelles sont les forces dont disposa l'Homme pour conquérir l'hégémonie sur la planète ?

人类拥有什么力量来夺取地球

「阅读格式」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

6.Un jeu dangereux qui traduit des luttes d’influence et d’hégémonie.

一个危险游戏,转为影响力和斗争机翻

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

7.Face à cette hégémonie américaine, la Russie, elle, est relativement à l'abri.

美国这种,俄罗斯相安全。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

8.Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族瓦解,这两股新势力互相峙,以更高暴力程度夺取政权。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

9.Autrement dit, avec la fin du Macronisme, la droite espère retrouver sa place et son hégémonie.

换句话说,随着马克龙主义结束, 右翼希望重新获得其地位和主导权机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

10.Pour le dirigeant indien, tout est bon pour promouvoir et développer l'hégémonie hindoue, et cette grande fête doit y participer.

于印度领导人来说, 一切都有利于推行和发展印度教,而这一盛大节日必须参与其中。机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 于使中非共和国成为世权超级大国之间抗地带问题,我仍然感到恐惧。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Cette pensée coïncidait avec l'enthousiasme des libéraux, surtout des jeunes, qui avaient réussi à faire élire un président de leur parti après quarante-cinq ans d'hégémonie conservatrice.

这个想法与自由派热情不谋而合,尤其是年轻人,他们在经历了 45 年保守派后成功选出了他们党主席。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

13.Et d'ajouter, je cite encore, que : « Depuis sa création en 1948, Israël mène une politique visant à instituer et entretenir une hégémonie démographique juive » .

另外,我再次引用:“自 1948 年成立以来,以色列一直奉行旨在建立和维持犹太人人口政策”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

14.Les dirigeants chinois assument pleinement désormais ce nouvel équilibre de force, et leur relation à l'économie, une forme d'hégémonie, à ses équilibres internationaux, à la puissance, ne sont plus les mêmes.

中国领导人现在完全承担了这种新权力平衡,他们与经济关系是一种关系国际平衡关系,以及与权利关系,都发生了变

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.En fait, cette unification fait écho à la paix qui existait durant l'hégémonie de la dynastie des Zhou Occidentaux et le début des Zhou Orientaux, entre 1100 et 700 avant notre ère environ.

实际上,这种统一呼应了西周和东周初期和平,大约在公元前1100年到公元前700年之间。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

16." Les reportages sur les activités américaines de surveillance ciblant les départements gouvernementaux, les sociétés et le peuple chinois reflètent l'hypocrisie et l'hégémonie des Etats-Unis" , a indiqué M. Geng lors d'une conférence de presse mensuelle.

" “有关美国针中国政府部门、企业和人民监控活动报道反映了美国虚伪和,”耿爽在月度新闻发布会上说。机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Taylor y soutenait que les bénéficiaires ultimes de la technologie seraient les petits pays : les grands pays ne s’épargnaient aucun effort pour développer la technologie mais c’était en réalité une manière d’ouvrir le chemin vers l’hégémonie mondiale des plus modestes.

泰勒认为,技术最终受益者将是小国家。大国不遗余力发展技术,实际上是为小国通向世权铺下基石。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

18.Elles laissent apparaître la fin de l'hégémonie de la FNSEA au profit de qui ?

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

19.Eren Kimze, un hymne à une nation pourtant vaincue, la France, et une façon bien à lui de résister à l'hégémonie prussienne.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

20.Elles ne peuvent être des routes d'une nouvelle hégémonie qui viendront en quelque sorte mettre en état de vassalité les pays qu'elles traversent.

「Le Débat 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


froufroutant, froufroutement, froufrouter, frounze, froussard, frousse, fruchtschiste, fructiculteur, fructiculture, fructidor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接