有奖纠错
| 划词

L'hélice en métal, également moulée, est d'une exécution quasi parfaite.

螺旋桨金属,也铸造,是一个几乎完美的执行。

评价该例句:好评差评指正

Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices.

这包括能将气雾剂喷入燃烧排气蒸汽、喷入推进器滑流。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes d'encrassement des hélices, de bouchage des tuyaux de prise d'eau et d'endommagement d'arbres d'entraînement ont aussi été signalés.

已有关于推进器被缠住、取水泵被堵塞传动轴被损坏的报道。

评价该例句:好评差评指正

Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.

海上一起大风,不论是从亚洲海岸或是从非洲海岸吹过来的都要吹得这条装有螺旋推进器的梭形快船蒙古号不住地东摇西晃。

评价该例句:好评差评指正

Franchise usine des machines du navire, le navire des principaux produits: cuivre queue arbre fixe, le détournement de plafonnement, de l'hélice, et ainsi de suite.

本厂专营船舶机械配件,主要船舶产品的:尾轴铜套,导流帽,螺旋浆等。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,水面下漂浮并且难以看见的渔网绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨船舵。

评价该例句:好评差评指正

Le Leduc 021 (1955) en vol, un des premiers avions sans hélice.... Le saut technologique effaçait les performances passées. La cabine vitrée monoplace, à l'avant, est détachable.

克021(1955)飞行中,首批无螺旋桨飞机....抹去的技术飞跃过去的表现。前面的出租车车窗是可分离。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont mis en lumière les nécessaires interactions entre université, industrie et pouvoirs publics (modèle de la triple hélice), en tant que clef de l'innovation.

专家们着指出大学――行业――政府之间必要的互动(三螺旋模型)是创新的关键。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que le coût par heure et par passager effectif de l'avion à réaction privé était environ 16 fois supérieur à celui de l'avion à hélices.

委员会注意到这架行政喷射机位实际乘客的费用约比螺旋桨飞机高出16倍。

评价该例句:好评差评指正

L'avion à hélices effectuait à peu près le même trajet - Asmara-Addis-Abeba (via Assab) - que l'avion à réaction, parfois au cours de la même journée, et avec des sièges non occupés.

螺旋桨飞机与行政喷射机一样基本飞行阿斯马拉-亚的斯亚贝巴之间的同样路线,有同一天飞行,还有多余座位。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations aériennes de la MINUEE utilisent quatre avions, dont deux avions à hélices Antonov 26 d'une capacité de 35 passagers et un avion à réaction privé HS-125 d'une capacité de huit passagers.

埃厄特派团的空中业务涉及四架固定翼飞机、两架35座螺旋桨安托诺夫26型一架8座HS-125行政喷射机。

评价该例句:好评差评指正

Les gens avaient tendance à oublier les origines d'une initiative entreprenariale ou d'une innovation réussie ou même héroïque, mais ils constataient toujours l'existence d'un effort collectif qui, la plupart du temps, relevait du modèle de la triple hélice.

他们说,人们往往会忘掉成功的甚或英勇的创业精神或创新举措的本源,但是几乎必定会发现集体努力的迹象,大多数候是三螺旋型努力。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a déclaré que l'avion à réaction privé était nécessaire pour effectuer les évacuations médicales dans de bonnes conditions techniques et médicales, que les hélicoptères et les avions à hélices à la pressurisation instable ne pouvaient pas offrir.

埃厄特派团称,需要具备特定技术医疗条件的情况下,必须使用行政喷射机进行医疗后送,直升机气压较不稳定的螺旋桨飞机均无这些条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes recommande que la MINUEE évalue la rentabilité de l'utilisation d'un avion à réaction par rapport à celle d'un avion à hélices et à l'affrètement d'avions pour les évacuations médicales, et qu'elle réexamine les besoins.

委员会建议埃厄特派团拿螺旋桨飞机医疗后送包机作比较,评估使用行政喷射机的成本效益,并审查是否需要行政喷射机。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets provoquent aussi des incidents maritimes (nécessitant l'intervention des services de secours) dus notamment à l'encrassement des hélices, et des problèmes de santé (blessures et maladies) dus à la présence de déchets, notamment médicaux, sur les plages et dans les eaux de baignade.

海洋垃圾对人造成的损害还包括,特别是由于推进器被缠住而造成的海上安全风险(要求救援服务),以及海滩上以及冲澡水中的垃圾包括医疗废物给人体健康造成的损害(伤害、疾病)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le responsable du dépôt de carburant et de l'avion est capturé, menacé, frappé et attaché au train d'atterrissage de l'avion par les pirates, qui tentent de retirer l'antivol de l'hélice et se livrent à divers actes pour nuire aux mesures de sécurité.

,燃料厂的操作员轻型飞机的技术员被劫持者俘虏,受到威胁殴打,并且被绑轻型飞机的起落架上;劫持者企图拿下保护螺旋浆的锁采取其他行动,设法破解安全措施。

评价该例句:好评差评指正

On estime de 5 à 30 % pour les navires nouveaux et de 4 à 20 % pour les navires anciens le potentiel de réduction de la consommation de combustibles et des émissions de CO2 des mesures techniques (par exemple, technologies relatives aux coques, aux hélices, aux machines).

技术措施(与船体、推进器机械装置有关的技术)降低燃料消耗二氧化碳排放量的潜力,对新船舶来说为5%至30%,对老船舶来说为4%至20%。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux sonores au sein des océans augmentent de manière inquiétante en raison d'activités humaines telles que le transport maritime (bruits d'hélices, de machines et du flux hydrodynamique le long de la coque), l'exploration pétrolière et gazière (utilisation d'explosifs et de canons à air sismographiques), la recherche scientifique et les opérations militaires (utilisation de sonars).

人源的活动使海洋中的噪音音量越来越急剧提高,例如航运(螺旋桨、机器、船体的流体动力学水流);石油天然气的勘探(爆炸物地震气枪);科学研究,军事活动(声纳)。

评价该例句:好评差评指正

L'archevêque Martino (Observateur permanent du Saint-Siège) dit qu'à la fin du siècle précédent, l'humanité avait de quoi être fière des 100 années écoulées : elle avait percé les secrets de l'atome et produit de l'énergie par fission; elle avait découvert l'expansion de l'univers, décelé l'architecture de la vie dans la double hélice de l'ADN et voyagé sur la Lune, non par soif de conquête mais de connaissance.

Martino大主教(罗马教廷常设观察员)说,上个世纪结束,人类为过去的一百年感到骄傲:人类解开了原子之迷,通过核裂变产能;人类发现宇宙不断扩展,生命结构的基础是DNA的双螺旋;人类已经登上月球,人类虽为了征服,而是为了求知。

评价该例句:好评差评指正

Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.

(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组的费用;(b) 一名被派往阿卜·阿齐兹国王港的石油溢漏专家的额外工资交通费;(c) 阿卜·阿齐兹国王港购置浮栅螺旋推进器零部件的费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte, défaite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Mon dieu, le moine va être plumé par l'hélice!

上帝啊!大嘴海鸭要被螺旋绞到了!

评价该例句:好评差评指正
家地理

Dès le départ, nous avons emmené 18 hélices de rechange.

一开始,我们就带了18个备用螺旋

评价该例句:好评差评指正
家地理

Vous avez utilisé 18 hélices de rechange ?

你们用了18个备用螺旋

评价该例句:好评差评指正
家地理

Et lorsqu'un rocher rencontre une hélice, c'est le rocher qui gagne.

当岩石撞上螺旋,胜出的总是岩石。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En soufflant sur les hélices encore en mouvement de l’hélicoptère, le vent fit entendre un son strident.

风吹在仍转动的旋翼上,发出尖利的啸声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les pales des hélices devinrent progressivement visibles.

螺旋的叶片已经清晰可辨了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces amines aromatiques sont connues pour casser la double hélice d’ADN, ce qui favoriserait le développement de tumeurs cancéreuses.

已知这些芳香胺会破坏DNA的双螺旋结构,而促进肿瘤的发展。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis l’hélice, un rond et deux boucles, une en haut et l’autre en bas.

然后是螺旋,一个圆,两个环,一个在上面,另一个在下面。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il n'y a donc pas de turbine ou d'hélice dans le monde marin.

所以在海洋世界中没有涡轮机或螺旋

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan, sans sa puissante hélice, eût été enchaîné par les calmes de l’Océan.

邓肯号要不是装的汽轮机,就会滞留在这无边无际的洋面上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

紧接,两只螺旋状的飞虫也穿过了方框。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’hélice est faussée, ou engagée, répondit le mécanicien ; elle ne fonctionne plus.

“蒸汽轮机扭弯或者嵌住了,”机械师回答,“它不能转动了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有机轮的晃动打破了船上的沉寂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux hélices se plièrent et l’empennage se brisa en deux.

它的两个螺旋都已被大风吹至变形,尾翼也已断成两截。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Pendant que j'étais là, à penser, Louisette a fait tourner l'hélice pour remonter l'élastique et puis elle a lâché l'avion.

就在我想怎么办的时候,路易丝特用手指转动飞机的螺旋给弹绳上弦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice avait été dégagée, et cependant, il s’en servait à peine. Il naviguait au hasard.

推进器上的章鱼爪被解开了,但推进器几乎不能用了。船盲目地漂流

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, les frémissements de l’hélice diminuèrent sensiblement, puis ils cessèrent tout à fait.

这时,机轮的转动明显减弱,然后完全停下来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’hélice remise en état, le Duncan irait croiser sur les côtes orientales pour achever la série de ses recherches.

蒸汽机一修好,邓肯号就沿东海岸搜索,来完成这一连串的寻访工作。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus flottait sans doute, mais il ne marchait plus. Les branches de son hélice ne battaient pas les flots.

“鹦鹉螺号”船只可能是浮在水面,但它走不动了。它的推进器轮叶没有拍打出水花。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était comme si une clef de serrage avait été jetée dans les hélices du moteur – ou plutôt non, beaucoup de clefs.

那声音听起来像一台大马达的转子中被扔进去一个扳手,不,是很多个扳手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur, défavorable, défavorablement, défavorisé, défavoriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接