C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就从戴高乐承的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
盲人引路,这传承雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产承。
Les institutions et l'infrastructure dont il a hérité sont dévastées.
这个政府当初接过来的千疮百孔的机构和基础设施。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
承的根据姻亲和亲属关系。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它承了TPU的优秀物性,应用范围泛。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正他们承世界并且开拓未来的道路。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,经过最新修改,寡妇也充分享有承权。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女童承财产的新法律。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女没有权利承的。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步艰。
Nous ne pouvons nous permettre de décevoir nos enfants, qui hériteront de ce monde magnifique.
我们不能让承这个美丽世界的人失望。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱承问题上,妇女拥有完全的承权。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从上一个世纪承的经济结构对非洲发展来说一个障碍。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿童基金会希望制定一项法律,承认儿童承财产的权利。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产承权法》也葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
Nous retrouvons dans nos populations d'origine africaine une sagesse ancestrale héritée de nos racines africaines.
在我们有着非洲根源的拉丁美洲国家,我们认识到存在着来自我们非洲根源的历史悠久的非洲传统。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚承法,非婚生子女不得承父亲的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.
俄罗斯是唯一继承苏联核武库国家。
Voyez les moustaches qu’elle a ! elle les a héritées de son mari.
们看看她嘴上胡子!那是从她丈夫那里继承下来。
En somme, ce n’est pas moi qui hérite, mais je pense au petit avant tout.
总之虽不是我嗣承,可是我得为小想在前面。”
Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.
所以,司法部长继承了这个外号。
Le régime avait en fait hérité d'une situation économique désastreuse.
事实上,以前灾难性经一直延续到了督政府时期。
De sorte que maintenant ils peuvent être tranquilles s’ils héritent de lui. Il est mort et bien mort ?
“那么现在,假如他有什么遗产话,他们就可以问心无愧地享用了。他已经死了,这不会有吧?”
Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.
他对语言有极大才能,他3个女儿继承了这种才能。
Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.
总而言之,她承继她母亲,不能承继。”
Cette sœur avait ouvert de grands yeux quand l’homme d’affaires lui avait écrit qu’elle héritait de cinquante mille francs.
这个姐姐一看到公证人写信通知她说可以继承到五万法郎遗产时,惊得呆若木鸡。
Et comme je suis le dernier survivant de la famille Black, j'en ai hérité.
小天狼星说,“但布莱克家族就剩下我一个人了,所以这房子现在归我所有。
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承这些土地?
Enfin, je veux dire, c'est moi qui ai hérité de Croûtard.
我是说,就把老鼠给我了。”
Filles et garçons héritent du nom de leur père, si ce dernier a daigné les reconnaître.
男孩女孩都随父亲姓,如果父亲承认他们话。
Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.
这是Atalakus传统做法,Atalakus是指在DJ或管弦乐队旁边对人群大喊大叫艺人。
Sa famille se soucie bien de cette misère ! elle hérite de quinze mille louis de rente.
“他家人会记住这个不幸,但他家继承财产年金就达一万五千路易。
Hein ! pas vrai ? cria-t-il après une pause. Enfin, nous en avons hérité, je leur pardonne.
“嗯!说是不是?不过咱们得了他们遗产,我原谅他们。”
Parapluie écossais, hérité directement de la reine d'Angleterre, vol direct Glasgow-Kinshasa, arrêt à Brazzaville.
苏格兰伞,直接从英国女王那里继承下来,从格拉斯哥直飞金沙萨航班,在布拉柴维尔停留。
Sans compter le danger, car si ce Hyde soupçonne l'existence du testament, il peut devenir impatient d'hériter.
这是多么危险,如果海德知道了遗嘱存在,他一定会迫不及待想要得到遗产。
Ce plan est hérité de la première phase de construction du réseau ferroviaire au XIXe siècle.
该计划继承自19世纪铁路网建设第一阶段。
Il est partagé entre l'académisme hérité de son père, illustre professeur de dessin, écrasant, et son envie d'avant-gardisme.
毕加索创作分成了两类,一类是传统学院派,受到严厉父亲,当时著名绘画教授影响;一类是先锋派,符合画家自我追求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释