有奖纠错
| 划词

La tension identitaire est inhérente à la diversité culturelle.

身份问题紧张态势是文化多样性固有容。

评价该例句:好评差评指正

Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.

不过,各种特性复活已经证明,人类拒绝单一化。

评价该例句:好评差评指正

Les crises identitaires sont à l'origine du recours accru au profilage racial.

在他看来,认同危机致使种族貌相做法增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces transformations identitaires n'ont pas été suffisamment prises en compte.

这些身份转变过程不曾引起充分关注。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet des expressions identitaires y est une des formes de discrimination la plus prégnante.

在政治、文化及社会上对多种族现实情漠视表现于日常生活,例如经常禁止进入公共场所歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种势,族裔要求或“族裔心”民族主义运动助长了这种歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe d'aujourd'hui connaît un sentiment de stress moral et souffre d'une crise identitaire.

今天欧洲有一种道德压力之感,正经历着一场特征危机。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de ces nations s'est accompagnée d'un discours identitaire et d'un intérêt pour le passé.

这些国家独立激发起对特征讨论和对过去兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La tension identitaire constitue le moteur d'un processus permanent de reconstruction identitaire réciproque entre les communautés mises en contact.

身份问题紧张态势构成了参与碰撞各社区相互成身份理念持续过程。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立严重。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre interculturelle génère en conséquence une tension identitaire qui constitue le noyau central du processus de multiculturalisation.

因而,各文化间碰撞引起一种处于多文化过程与身份相关紧张态势。

评价该例句:好评差评指正

La «crise identitaire» que nous vivons n'est pas méconnue des instances multilatérales, y compris celles qui travaillent au désarmement.

对于多边机构来说,包括有关裁军问题机构,我们正在经历着“地位危机”并非异乎寻常。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que le processus accorde une attention particulière aux droits et aux intérêts des divers groupes identitaires.

至关重要是,这一进程应高度关注各种其它身份团体权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

La question du nom et du drapeau du pays sera tranchée par un comité directeur chargé des signes identitaires.

同时,新名称和国旗问题将由特性标志指导委员会决定。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, le patrimoine est pris pour cible pour être détruit du fait de sa valeur symbolique et identitaire.

遗产通常因其作为某种信号和特性价值而成为破坏目标。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.

打击恐怖主义斗争国际背境使意识态两极化和身份孤立可能性进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Rapporteur spécial voudrait insister sur l'oubli de la question de la construction identitaire de la nouvelle Europe.

二十一世纪之初新欧洲身份已不再可能与十八世纪、十九世纪和二十世纪时相同。

评价该例句:好评差评指正

Un ambassadeur a noté que les Forces nouvelles menaient essentiellement un combat identitaire et non pas une lutte pour le pouvoir.

一位大使指出,新生力量主要是为身份而战,而不是为了政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième est le surgissement, dans les constructions identitaires, d'un amalgame entre religion, race et culture dans le rejet de l'autre.

第四是在身份认同出现混杂宗教、种族与文化因素以及排斥一切外来文化

评价该例句:好评差评指正

Des cas de discrimination, basés par exemple sur des motifs raciaux ou religieux, sont aggravés par les effets de cette diversité identitaire.

从各个方面界定了许多少数群体身份,几个歧视事例,例如出于种族动机和宗教动机歧视,因这种多重身份而加恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


大型水力压裂, 大型油船, 大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊, 大熊猫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Donc son travail, c'est une finalité, c'est un marqueur identitaire très fort.

所以他的工作对他来说是一种终极目标,这是一个非强烈的身份标志。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.

总之,不再有可怕的战争,不再有关于身份的争吵,没有这些微观的民族主义的新生活万岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pendant plus d'un demi-siècle, ces 2 chiffres vont avoir une notion très identitaire.

——半个多世纪以来,这两个人物都会有一个非的概念。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Une provocation signée Génération identitaire, déchirée par des voisins, sous les applaudissements de la foule.

一个挑衅的标志是" 一代身份" ,被邻居撕裂,在人群的掌声中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

En revanche nous exportons le cognac, on en tirera les conclusions identitaires que l'on souhaitera.

另一方,我们出口干邑白兰地,我们将得出我们想的身份结论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils appartiennent à la mouvance identitaire, violente. L'un d'eux s'apprêtait à partir combattre en Ukraine.

他们属于身份运动,暴力。其中一人正克兰打仗。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之当代艺术

C'est un travail que… qui travaille sur un thème bien précis que j'appelle le costume identitaire.

这是一项...他从事一个非具体的主题,我称之为身份服装。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en plus de ça, il y avait un enjeu identitaire national, parce que les ingénieurs français étaient en quête de légitimité.

除此之外,这还关系到达芬奇民族身份的,因为法国工程师为他属于法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Dans la foule, les profils sont divers, cela va des identitaires à des gens se revendiquant de gauche.

在人群中,人物形象五花八门,从身份到自称左翼的人都有。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Génération identitaire, ils reçoivent des dons beaucoup de France, mais aussi de pays européens, des États-Unis massivement.

世代身份,他们从法国收到很多捐款,也从欧洲国家,从美国大量获得捐款。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les opérations sont soutenues par les identitaires des autres pays.

行动得到其他国家的身份者的支持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les identitaires disent se financer par les dons des sympathisants.

身份主义者说,他们的资金来自支持者的捐款。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

En avril 2018, le groupuscule d’extrême droite Génération identitaire bloque un col dans les Alpes pour empêcher les migrants de passer.

2018年4月,极右翼组织" 身份将军" (Génération identitaire)封锁了阿尔卑斯山的一个通道,以防止移民通过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Étudier la mode, en fait c'est faire de la sociologie, c'est comprendre à quel point elle est importante dans la construction identitaire d'une personne !

研究时尚实际上是在进行社会学研究,理解它对一个人身份建构的重性!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il y a des enjeux pour les hommes qui sont symboliquement identitaires.

- 男性存在象征性身份的问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Le Nationalisme révolutionnaire semblait disparu, il revient favorisé par la dissolution de Génération identitaire, un groupe profondément hostile aux immigrés mais refusant la violence.

革命民族主义似乎已经消失,它因 Generation Identity 的解散而回归,Generation Identity 是一个对移民怀有深深敌意但拒绝暴力的群体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

A priori, rien d’illégal, mais il y a beaucoup de dons en espèces et Génération identitaire propose désormais des dons en bitcoins sur son site.

先验地,没有什么非法的,但是有很多现金捐赠,Génération identitaire现在在其网站上提供比特币捐赠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

En Allemagne qui a accueilli des centaines de milliers de migrants, des militants du groupuscule d'extrême droite Mouvement identitaire ont escaladé la porte de Brandebourg.

在德国,迎来了数十万移民,来自极右翼组织" 身份运动" (Identity Movement)的活动人士已经爬上了勃兰登堡门。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

En Allemagne, ce spécialiste de l’extrême droite confirme qu’il y a des liens importants entre les identitaires français et la mouvance d’extrême droite allemande.

在德国,这位极右翼专家证实,法国身份主义者与德国极右翼运动之间存在着重的联系。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est donc un combat identitaire autant que politique : chiisme iranien « khomeiniste » , c'est-à-dire radical, et perse, contre chiisme irakien plus modéré religieusement mais surtout arabe.

因此,这是一场为身份而战,时也是一场政治斗争:伊朗“霍梅因主义”什叶派,也就是说激进的,和波斯,反对伊拉克什叶派,后者在宗教上更为温和,但最重的是阿拉伯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学城, 大学的, 大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接