有奖纠错
| 划词

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并迫使她的破。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la consommation de tabac chez les filles révèle la nécessité d'élaborer des politiques et des programmes axés sur cette catégorie de la population, afin de lutter contre les stratégies de commercialisation qui ciblent les jeunes femmes en associant le tabagisme à l'indépendance, au prestige et aux idylles.

孩抽烟人数增加意味着有要为孩制定特定的政策和方青年妇为目标的推销广告,这些广告往往将抽烟与独立、魅力和浪漫联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu, imprimabilité, imprimable, imprimant, imprimante, imprimatur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Si les mots sont bons, notre Roméo est conquis, sinon, au revoir l'idylle amoureuse.

如果选择了正确选项,就能赢得攻略对象好感,否则,就会降低好感度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et le sourire qu’elle ajoutait faisait de ce dialogue une idylle digne d’un bois qui serait dans le ciel.

她脸上还漾起一阵笑容,使这些对话可以和天国林园中牧童牧女

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils vivent une réelle idylle avec une clientèle toujours plus nombreuse.

他们与不断增长客户过着真正田园诗般

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des enquêteurs qui, sous couverture, nouaient en fait aussi des idylles parfois très longues avec leurs cibles?

那些在掩护下实际上也将有时很长恋情与他们联系起来调查员?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces idylles au parfum d'été permettent a ces bandes de copains qui habitent Juan-les-Pins de voler un peu de sensualité, de folie au quotidien.

这些带有夏日香味田园诗让这些住在胡安莱潘朋友乐队每天都能偷走一点性感和疯狂。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant un printemps, leurs amours emplirent ainsi la forge d’un grondement d’orage. Ce fut une idylle dans une besogne de géant, au milieu du flamboiement de la houille, de l’ébranlement du hangar, dont la carcasse noire de suie craquait.

一个春天过去了,他俩爱情竟在铁厂里闹得地覆天翻。在熔炉烈焰前,震动厂房里,煤烟飞舞艰辛劳动中,竟产生了这般富有诗意爱情。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Selon la légende c'est manrèse de mort est sereine, et d'une idylle entre le roi une comédienne des antilles, ou bien serait le fruit d'amours illégitimes, entre marie thérèse et nabo le nain de compagnie de la reine.

根据传说,死亡曼瑞斯是宁静,西印度群岛国王和女演员之间田园诗般田园诗,或者将是私生子果实,在玛丽·特蕾莎和纳博之间,矮人公司是女王侏儒公司。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Débarrassés de toute préoccupation professionnelle, Pérez et Duras continuaient leur lune de miel. Michel semblait totalement consterné par cette idylle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté, impromptu, imprononçable, impropice, improportionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接