有奖纠错
| 划词

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不是。影片讲是一对年轻假夫妻故事。”

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.

为确保群体权利,需要有创意法律思想。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.

恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们智慧和手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.

这些富有想象力建议应该能够调动起世界舆论。

评价该例句:好评差评指正

La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.

该委员会将提出富有想象力新愿景。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.

这应得到一项大胆和富有想象力业方案支持。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.

实现这一目标需要有明确措施,需要有富有想象力参与战略。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.

必须提新和创新办法解决区域争端。

评价该例句:好评差评指正

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象国家。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.

为了维护和恢复生态系统,必须要有创新管理办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.

我们赞扬汇集在一起制订这一新大胆和富有想象力非洲各国。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.

这要求我们寻找发展筹资方面具创造性、创新和现实解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.

如果不采取超越狭隘国家利益并赋有建设性和创造性做法,我们将无法完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.

多数非洲社会是宽容和开放,人民勤劳而又富有创新精神,愿意接受变化。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.

我们知识已经成为我们进行作和从所有角度具有想象力地使用鼓舞源泉。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.

但是,需要更多创造性思维,并要有均衡做法,考虑联合国全部优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.

在最近几个星期一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有想象力方针。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail s'est fait en toute bonne foi, avec des propositions imaginatives de la part des meilleurs spécialistes existants du droit international.

这一努力认真执行,有创意思维来自国际法方面一些现有最佳专业知识。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons comme une initiative utile et imaginative d'inviter James Morris et le Programme alimentaire mondial (PAM) à venir discuter avec nous.

我们认为,邀请詹姆斯·莫里斯和世界粮食计划署(粮食计划署)到这里与我们交谈是一个值得欢迎和有想象力做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类, 按理, 按例, 按铃, 按铃叫值班护士, 按脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous êtres aussi des personnes plutôt imaginatives.

你们也更富想象力人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Empathique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?

有同理心,有想象力,思考,敏锐。。。还有别吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Empathique, organisé, imaginatif, diplomate… mais quoi d'autre encore?

热情,有组织,有想象力,圆滑。。。还有什

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Cela fait partie de ce grand patrimoine imaginatif des Africains.

富有想象力非洲人伟大传统一部分。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.

有能量,有说服力,有想象力,及时。。。这里有怎形容ENFP,但还有很多。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.

如果你们ENFP,你们有想象力,及时,会表达人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENTP, vous êtes des personnes imaginatives, curieuses, analytiques et souples.

ENTP,你们有想象力,好奇,分析人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que je veux bien être imaginatif, mais on est quand même loin du papa de Bambi en voyant l'objet.

因为即使我富有想象力,但当我看到风筝时候,我还比小鹿斑比爸爸差得远。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est une marinière érotique et imaginative aux déclinaisons infinies.

一件充满情欲和想象力水手上衣,变化无穷。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENFJ, en général, dans un environnement qui vous met à l'aise, vous êtes des personnes imaginatives, encourageantes et bienveillantes.

ENFJ,通常,在一个舒适环境中,你们一个富有想象力,鼓舞且善良人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il faut continuer car je reste persuadé que le monde a besoin d'une Europe forte, indépendante, imaginative.

我们必须继续下去,因为我仍然相信,世界需要一个强大、独立、富有想象力欧洲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et, du coup, ils sont pas très imaginatifs, donc les archéologues, ils vont ensuite donner le nom de ces styles artistiques, à ces civilisations.

他们并不很有想象力,所以考古学家,他们会给这些艺术风格,这些文明命名。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez être un véritable guide entrainant et imaginatif, qui motive les autres à aller vers des possibilités et des idées nouvelles.

你们能够做一个真正能带领和有想象力引导一个,你们激励他人走向新可能和想法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, si nous étions un enfant très imaginatif dans une famille plutôt terre à terre, est-ce que ça n'a pas été plus difficile?

比如,如果我们在一个更加脚踏实地家庭里特别有想象力小孩,这会不会很难

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans la description que je vous ai proposé sur les ENFP, nous avons vu que si vous êtes ENFP, vous êtes plutôt quelqu'un d'imaginatif, d'enthousiaste, de coopératif.

在我建议过ENFP描述里,我们看过了如果你们ENFP,你们更加一个有想象力,热情,合作人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Voici l’effet René Goscinny. La banane, le sourire, le fou rire, tous les degrés de l’humour contenus dans une planche de bande dessinée. René Goscinny était comme ça, naturellement drôle, naturellement imaginatif.

勒内·戈辛尼效应。香蕉,微笑,笑声,漫画中包含所有程度幽默。René Goscinny就这样,天生有趣,天生富有想象力。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Soyez imaginatifs, soyez créatifs, et je suis sûr que vous allez trouver des moyens d’ajouter des petites doses de français dans votre vie quotidienne.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Mais aussi un tire-bouchon, un ouvre-bouteille (et il y avait un ouvre-boîte dans les premiers), un poinçon, un tournevis, de petits ciseaux… De quoi se tirer d'affaire dans des situations nombreuses, si l'on est un peu adroit et imaginatif.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按摩者, 按某法令, 按捺, 按捺不住, 按捺不住自己<俗>, 按逆时针方向, 按年偿还的, 按年偿还的债款, 按年代编的, 按年代的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接