有奖纠错
| 划词

1.De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

1.事实上,这些努力必定重叠。

评价该例句:好评差评指正

2.La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

2.文化生物多样性密不可分。

评价该例句:好评差评指正

3.Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

3.法治国际方面国家方面密切相连。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

4.这项政策已反映在新出口控制立法中。

评价该例句:好评差评指正

5.Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

5.消灭贫穷障碍、最佳经验教训是密切相关

评价该例句:好评差评指正

6.Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

6.这些问题都是相互影响、相互关联

评价该例句:好评差评指正

7.Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

7.董事会职位在好几个方面影响竞争。

评价该例句:好评差评指正

8.Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

8.成过度捕捞有相互关联各种因素

评价该例句:好评差评指正

9.Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

9.我提出这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

评价该例句:好评差评指正

10.Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

10.多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面相互交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

11.Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

11.E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

12.在每一个人力资源职能领域,都存在不同一整套多样性挑战复杂内部关系。

评价该例句:好评差评指正

13.Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

13.复杂危机征兆根源互为表里,相互增强。

评价该例句:好评差评指正

14.La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

14.许多这些问题以及从中产生建设优先事项是相互关联

评价该例句:好评差评指正

15.Les conflits sont imbriqués.

15.各种冲突都是相互关联

评价该例句:好评差评指正

16.Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

16.在当今全球化资本主义经济秩序中,种族就业问题仍然密切交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

17.这三个层面相互密切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

18.有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

评价该例句:好评差评指正

19.Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

19.千年发展目标《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系

评价该例句:好评差评指正

20.Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

20.报告诊断了影响国际社会各种各样相互关联威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Il se compose en réalité de plusieurs stratos volcans et de dômes de lave imbriquée.

它实际上由几火山层和嵌套熔岩穹顶组成

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

2.Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.

可千万不要忘了著名LV,非常清晰可见交叉字母。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Elle impose le Calvinisme, pourchasse le Catholicisme : les idées intellectuelles, artistiques et philosophiques sont étroitement imbriquées à la pensée religieuse.

她强加加尔文主义,信仰天主教:知识分子,艺术和哲学思想与宗教思想紧密交织在一起。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

4.Le travail de l'un et de l'autre se sont imbriqués.

- 一和另一工作交织一起机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

5.Vie et mort sont imbriqués : il faut l’accepter … … ou périr !

生与死是交织一起:我们必须接受它......否则就会灭机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

6.Le coléoptère cuirassé, Phloeodes diabolicus, supporte 39000 fois son poids, grace à sa carapace construite façon puzzle, de plaques imbriquées qui plient sans céder.

装甲甲虫,Phloeodes diabolicus,支撑其重量 39,000 倍,这要归功于它外壳像拼图一样,可以弯曲而不屈服。机翻

「La revue de presse 2020年10月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

7.Sur la droite, on apercevait par delà les blés les deux clochers ciselés et rustiques de Saint-André-des-Champs, eux-mêmes effilés, écailleux, imbriqués d’alvéoles, guillochés, jaunissants et grumeleux, comme deux épis.

右边,在一片麦田上面,遥遥可见圣安德烈教堂两座钟楼,雕琢得很精致,颇有乡土风味,它们也跟麦穗似,尖尖翘翘,瓦片蜂窝般地一格格紧扣成行,象正在变黄麦粒。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

8.Même si la chute de Carlos Ghosn risque de laisser libre cours à des rivalités franco-japonaises, l'association serait très difficile à détricoter tant Renault et Nissan sont désormais imbriqués.

即使卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)垮台有可能使法日竞争自由发挥,但由于雷诺和日产现在交织一起,这种联系也很难瓦解机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

9.À compter de ce jour, les rois de cette nouvelle entité politique porteront sur la tête deux couronnes imbriquées l'une dans l'autre : la blanche représente la Haute-Égypte ; la rouge représente la Basse-Égypte.

从那天起,这政治实体国王将在头上戴上两顶交错王冠:白色代表上埃及;红色代表下埃及。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Eh bien ! non ! Le dos noirâtre qui me supportait était lisse, poli, non imbriqué. Il rendait au choc une sonorité métallique, et, si incroyable que cela fût, il semblait que, dis-je, il était fait de plaques boulonnées.

哦,不!支撑着我黑色背脊是平滑,而且很亮,没有粗糙斑纹它被撞击时发出是金属声音,简直是令难以置信,看来我只能说它好像是由钢焊接而成。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

11.C'est le cas des paquets de chips, par exemple, dans lesquels plastique et aluminium sont imbriqués et inséparables.

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

12.Et puis celui des sachets de chips, il est imbriqué avec de l'aluminium et donc on ne peut pas les séparer.

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

13.Dans le cas des tortues côtières, comme la tortue verte et la tortue imbriquée, à La Réunion, ça déclenche systématiquement des occlusions.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接