有奖纠错
| 划词

1.L'éviscération de deux militaires israéliens à Ramallah, dans une station de police palestinienne transformée en boucherie humaine, n'imprègne en rien l'immaculée gestation de cette résolution.

1.两名以色列士兵在拉马拉已变成杀场的巴勒斯坦警察局被剖腹,这没有在这项决议草案无可挑惕的概念上留下任何痕迹。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous investissons des millions de dollars afin de mettre à profit notre climat ensoleillé, nos mers calmes, nos plages immaculées et nos récifs coralliens pour attirer des touristes.

2.为了利用我们阳光明媚的气候、宁静的海洋、清新的海滩珊瑚礁来吸引游客,我们正在进行数百万美元的投资。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils adorent Chocolat, comment ne pas aimer un chat qui s’appelle Chocolat et qui est d’un blanc immaculé, ah là là, quel sens de l’humour il a, votre ami.

3.他们喜欢巧克力,又有谁会不喜欢一只纯白而又叫巧克力的,你的朋友真幽默。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans ces pages à la blancheur immaculée on trouve les racines de nos ethnies autochtones, des races aux traditions historiques, l'héritage de nos ancêtres mayas et de nos autres ancêtres autochtones.

4.从这些纯白的书页上产生了我们民族的土根源,有历史性传统的种族,我们马雅祖先的后代我们其他土的祖先们。

评价该例句:好评差评指正

5.À la veille du Nouvel An, deux hommes auraient fait irruption lors de la messe du matin en la basilique de la Conception Immaculée, auraient frappé les fidèles, les auraient arrosés d'essence et auraient mis le feu.

5.据说除夕夜有两名男子闯入圣洁教堂,打断早上的弥撒,他们殴打教徒,在他们身上浇上汽油并点火。

评价该例句:好评差评指正

6.Garantir la sécurité, promouvoir la liberté et la dignité humaine, favoriser la croissance économique et le développement social, encadrer le Conseil électoral provisoire en vue de réaliser des élections honnêtes, crédibles et immaculées, tels sont les objectifs que, dans son programme d'action, le Gouvernement se propose d'atteindre dans un climat de difficultés exceptionnelles.

6.保证安全、促进自由尊严、促进经济增长社会发展、筹备临时选举委员会,以举行诚实、可靠干净的选举——这些都是海地政府在目前非常困难的气氛下,打算通过其行动方案实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a indiqué que les îles Turques et Caïques connaissaient certes une évolution rapide, mais que chacune des îles en était à divers stades de développement, allant de l'essor fulgurant de Providenciales et du nouveau port de croisière de la Grande Turque, aux kilomètres de plage immaculée de la Caïque de l'Est, la plus grande île non habitée des Caraïbes.

7.他指出,尽管特克斯凯科斯群岛正经历快速的变化,但从普罗维登夏莱斯的快速发展大特克斯新建的游船港口,到东凯克斯这一加勒比最大无居住岛屿上绵延数英里的原始海滩,各个岛屿所处的发展阶段不同。

评价该例句:好评差评指正

8.En effet, les photographies extraordinaires des récentes missions spatiales projetées sur les écrans de télévision du monde entier ont, une fois encore, ravivé dans nos cœurs et nos esprits le sentiment d'émerveillement à l'égard de l'exploration spatiale et renforcé la détermination populaire de maintenir le monde immaculé de l'espace en tant qu'arène pacifique pour l'humanité tout entière et à tout jamais.

8.外空飞船近来给全世界的电视屏幕发来史无前例的神奇照片,重新激发了我们心灵中对空间探索的渴求,并加强了民的决心,决心把纯洁的宇宙永远作为全平舞台。

评价该例句:好评差评指正

9.Il se peut que les merveilleuses photos de la planète Mars que nous avons pu voir sur les écrans de télévision du monde entier aient ravivé dans nos cœurs et nos esprits le prodige de l'exploration spatiale et aient renforcé la détermination de chacun à conserver le monde immaculé de l'espace comme lieu de paix pour tous les temps et pour tous les peuples du monde.

9.全球的电视银屏都在播放火星探测者号传回的照片,这种情况可能是史无前例惊异的,机遇振奋再一次在我们心头燃起对空间探索的神奇感,并促使大家下定决心维护空间世界,使其永远成为世界各国民的平舞台。

评价该例句:好评差评指正

10.La réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement qui vise à promouvoir l'autonomisation des femmes en leur donnant les connaissances nécessaires pour leur permettre d'affronter l'avenir avec confiance a permis aux jeunes filles de réfléchir à la question et d'explorer des pistes créatives. Elles ont ainsi proposé un logo spécial pour le projet qui dépeint des poissons, des oiseaux, le soleil et des arbres sur un fond blanc immaculé.

10.实现千年发展目标提出的用知识增强妇女能力、以使他们能够充满信心地面对未来的目的以后,青年女孩子就能够戴上自己的思想创意帽子,并为在原白背景上描绘鱼、鸟、太阳树木的项目设计一个特殊的标志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbamase, carbamate, Carbamazépine, carbamide, carbamidine, carbaminique, carbamique, carbamohydrazide, carbamoyl, carbamoylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Il faut dire qu'elles sont assez faciles à repérer quand la neige est immaculée.

不得不说,当雪洁白无瑕时,它们相当容易被发现

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

2.L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们中的一个掉在了洁白的桌布上我拿着纸巾追逐着他。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.En Allemagne, on la préfère qu'elle soit blanche, immaculée.

在德国,我们喜欢发白的,无暇

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

4.Ce n'était qu'une plaine de glace, désolée et immaculée.

眼前是一片白茫茫的冰原。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

5.Après quoi, ses yeux se tournèrent vers le plafond métallique poli et immaculé.

程心看到了光洁的金属天花板。

「《三3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

6.Et la Vierge au pilier, intacte, immaculée, à quelques centimètres à peine de la flèche tombée.

柱子上的圣母像,完好无损,完美无瑕下的塔尖只有几厘米。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

7.Mais, très vite, la voiture dépassa l’étage nival et ils furent entourés par un blanc immaculé.

但很快,上了雪线,周围一片洁白。

「《三2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

8.Je me souviens de mes premiers diamants, posés comme des gouttes de rosée sur mes pétales immaculés.

我记得 钻石第一次缀在我无瑕的花瓣上,晶莹闪烁如露珠

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.

她恨不能长上两只翅膀,飞到一个遥远的地方去,那里纯洁无瑕的空气能够使她永远青春焕发

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

10.Au cœur de la blancheur immaculée de la cabine sphérique, c'était comme si le monde s'évanouissait devant sa beauté.

她身处洁白的球中,仿佛整个世界都因她的美丽而隐去似的。

「《三2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

11.Le sol humide se couvrit bientôt d'une neige immaculée sur laquelle les rayons du soleil faisaient ondoyer une lumière blanche.

出不久,潮湿的地面就变成了皑皑白雪,在阳光中泛出一片白光。

「《三2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.En voyant leur salon habituellement immaculé recouvert de poussière et de morceaux de briques, les Dursley ne furent guère sensibles à sa remarque.

平常一尘不染的客厅,现在到处都是灰尘和碎砖头,因此,这句恭维话在德思礼夫妇听来,就不可能受欢迎了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

13.La neige ça recouvre tout, alors ça reste immaculé !

雪覆盖了一切,所以都恢复了原样机翻

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Une marche de 4 heures, aller-retour, au coeur d'une vallée à la beauté immaculée.

一个 4 小时的步行,往返,在一个完美无暇的美丽山谷的中心机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

15.Mais sous sa blouse immaculée de médecin se cacherait l'un des pires prédateurs pédocriminels.

但在他那件一尘不染的医生白大褂下,隐藏着最恶劣的恋童犯罪掠夺者之一。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.L'auteur affirme que cette créature ne peut être capturée que par une  vierge immaculée.

作者声称这种生物只能被纯洁的少女捕获机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

17.À une extrémité de la table siège Agilulfe, toujours vêtu de son armure de combat immaculée.

桌子的一端坐着 Agilulfe,仍然穿着他一尘不染的战斗盔甲机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

18.Ce groupe de touristes français s'initie à la course de chiens de traîneau dans un décor de rêve, immaculé.

这群法国游客正在梦幻般完美的环境中学习赛狗雪橇机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Natoo

19.Et là je tombe sur les plus beaux WC du monde. Tout était d'un blanc immaculé et les WC scintillaient!

在那里,我遇到了世界上最漂亮的厕所。一切都是完美无暇的白色,厕所闪闪发光!机翻

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

20.Une robe d'un blanc immaculé vient de naître sous les yeux du public et de centaines d'objectifs de téléphones portables.

一件洁白无瑕的连衣裙刚刚诞生在大众眼前,数百个手机镜头。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbocation, carbocer, carbocernaïte, carbochimie, carbochimique, carbochromène, carbocoal, carbocyanure, carbocyclique, carbodavyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接