Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主义袭击都是对巴勒斯坦事业本身一次破坏。
Certaines des communications adressées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes traitaient de cas présumés de viol, d'agression sexuelle et d'immolation de femmes par le feu.
酷刑问题特别报告员暴力侵害妇女问题特别报告员信件涉及强奸、性攻击烧死妇女案件指控。
Les États parties devraient également indiquer les mesures prises pour protéger les femmes contre les pratiques qui violent leur droit à la vie, telles que l'infanticide des filles, l'immolation des veuves par le feu et les assassinats liés à la dot.
缔约国还应报告采取了什麽措施以保护妇女不受那些侵犯其生命权做法伤害,诸如溺杀女婴、寡妇陪葬嫁妆所致杀害等习俗。
Des activités de plaidoyer, de persuasion et d'information avaient également été menées pour faire campagne contre des actes tels que les agressions à l'acide contre les femmes, l'immolation des veuves par le feu, les actes de violence liés à la pratique de la dot et le foeticide de petites filles.
通过宣传、游说媒体开展活动,这些项目还力图减少最终消除向妇女泼浇酸液、烧死寡妇、因过分索求嫁妆引起暴力堕除女胎现象。
Ce deuxième séminaire avait à débattre des mêmes problèmes que ceux traités par la rencontre du Burkina Faso dont, en particulier, les pratiques nocives affectant les femmes du continent asiatique telles que le mariage et la dot, et ses conséquences socioéconomiques sur les jeunes femmes, le statut des femmes divorcées, la violence, y compris la mutilation et l'immolation.
第二次研讨会讨论问题应当与上次在布基纳法索讨论相同,特别是影响亚洲妇女健康那些有害习俗,例如婚姻与嫁妆、其对青年妇女所产生经济社会后果、离婚妇女社会地位,以及暴力问题,包括残害身体殉葬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。