有奖纠错
| 划词

1.Les immondices se sont accumulées, faute d'argent pour payer les éboueurs.

1.由于无钱支付垃圾公司,街上堆满固体垃圾

评价该例句:好评差评指正

2.Les immondices non ramassées ainsi que les excréments sont souvent déchargés dans des fossés de drainage qui peuvent s'engorger.

2.未收集的垃圾常常连同粪便往污水沟倾倒,造成污水沟堵塞。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour la gestion des immondices, la municipalité elle-même prévoit la création de 25 dépôts supplémentaires grâce à un financement de la Banque asiatique de développement.

3.在垃圾管理方面,市政府自行规定利用亚洲开发银行的资金25堆放站。

评价该例句:好评差评指正

4.L'OMI a fait observer que le manque d'installations de réception des eaux de ballast sales, des huiles usées et des immondices dans certaines régions reste un problème majeur pour les navires et que cette carence était la cause principale de la pollution des mers.

4.海事组织指出,缺乏收肮脏压载水、废油和垃圾船运业在某些地区的一大问题,也造成海洋环境污染的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

5.La Caisse a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux locataires, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, dératisation, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains immondices, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire et liées à toute modification de la législation pertinente de la ville de New York.

5.就这方面而言,基金要承担如下费用:不动产税,承租人承担的部分大楼运营费用,清洁和维修合同(照明、防鼠、消防备和空调装置),用电,辅助空调用冷却水,备维修,在正常工作时间以外使用货运电梯,某些垃圾的清理大楼通行证以及因纽约有关商业楼宇的任何法律变动而分摊到承租人的有关费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détaillant, détaillé, détailler, détalage, détaler, détalinguer, détaller, détalonnage, détalonner, détapisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.L'eau de consommation peut parfois être contaminée, et les immondices attirent rats et puces.

有时会被污染,会引来老鼠和跳蚤。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

2.À mes yeux, l'humanité tout entière n'est qu'un tas d'immondices, pourquoi voudrais-je sa reconnaissance ?

整个人类在眼中已是一堆还在乎名誉?

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Perdre son temps et son énergie à persécuter les êtres de l'eau alors que des immondices comme Kreattur ne sont pas inquiétées ?

克利切那样小精灵还在到处乱跑,却浪费时间和精力去迫害人鱼。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Mais ces immondices ne sauraient être collectionnés.

但这些无法收集。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

5.Que doit-on faire lorsque l'on observe une personne qui fait un dépôt d'immondices?

观察到一个人在存放时,该怎么办机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Mr Croupton fit un pas en arrière pour se dégager de Winky et la contempla avec mépris, comme s'il s'était agi d'une immondice qui menaçait de salir ses chaussures trop bien cirées.

克劳奇先生往后退了一步,摆脱了小精灵纠缠。他低头审视着闪闪,那神情就好像她是什么肮脏腐烂东西,正在玷污他擦得锃亮皮鞋。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Pas un paysan chinois, c’est Eckeberg qui le dit, ne va à la ville sans rapporter, aux deux extrémités de son bambou, deux seaux pleins de ce que nous nommons immondices.

没有一个中国农民——这是埃格勃说——进城不竹子扁担挑两桶满满称之为污物东西回去

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.Tout lui semblait plus petit que lorsqu'il était parti, et il y avait tant de rats affamés dans les immondices des rues que les chevaux de la voiture trébuchaient, effrayés.

在他看来,一切都比他离开时要小,肮脏街道上有那么多饥饿老鼠,马车上马都吓得跌跌撞撞。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Il reposait sur son propre dépotoir, à la merci des velléités de la marée et c'était là que les éructations de la mer rendaient à la terre les immondices des décharges publiques.

它躺在自己场上,任由潮汐欲望摆布,正是在那里,海嗝声将公共垃带回了陆地。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

10.Le citoyen qui est témoin d'un dépôt clandestin d'immondices, la première chose à faire c'est peut-être d'aller trouver les auteurs du dépôt clandestin, leur expliquer que c'est interdit, qu'on risque une amende et qu'ils sont priés de rentrer leur dépôt.

目睹秘密存放公民首先要做也许是去找秘密存放作者,向他解释这是被禁止冒着罚款风险,并要求他退还押金。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

11.Florence est une prostituée cernée d'immondices, et c'est sur elle que tombera la punition divine, prémisse d'un renouveau universel et radieux, dans la gloire du Christ.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détaxe, détaxer, détectabilité, détectable, détecter, détecteur, détection, détective, détectivité, détectophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接