Par lequel qui se croire qn,qui considère que son intelligence en impose.
那人自以为是,认为他聪明令人折服。
Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为己任,不惜动用包括武力在内一切手段。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
随王朝建立巩固,奥伊语逐渐占据优势。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Je ne prétends pas vous imposer mon opinion.
我不准备把我看法强加于您。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了行为准则。
Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.
父母不应该把自己意志强加给孩子。
Ils attendaient que je les impose moi-même.
他们指望我强行规定他们去做。
Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.
只有在解决问题其他手段均告无效后才适用罚款办法。
Cet avis ne s'impose pas au tribunal.
该意见对法庭并不具有约束力。
Il est incontestable que des mesures résolues s'imposent.
对于局势严重取行动必要,不存在任何争议。
Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.
即便被判了刑,通常也是从轻发落。
Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.
实行制裁,目是为了利比里亚平。
On a aussi jugé qu'une réaction rapide s'imposait.
快速反应要求也被视为至关重要。
Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.
获得人道主义援助机会时常受到严重阻碍。
En outre, ces instruments ne s'imposent pas aux États.
此外,这些文书对国家没有约束力。
Toutefois, elle a reconnu que des améliorations s'imposaient encore.
但是,也承认某些方面有待进一步改进。
Il sera convenu de toute mesure corrective qui s'imposera.
任何必要纠正措施都将由双方商定。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’担保。
Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.
该法规定可对社团施加行政处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est l’esclavage même que vous nous imposez.
“您正向们施加奴隶制。”
Elle a réussi à s'imposer dans un domaine très masculin.
她成功地在一个非常男性化的领域中站稳了脚跟。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着亲切地欢迎他们光临。”
Et certainement, très prochainement, ces véhicules autonomes s'imposeront dans tous les pays.
当然了,这些自动驾驶汽车很快就会盛行于所有国家。
D’un jeu où il faut être très fort pour en imposer à l’adversaire. Pour l’intimider.
一场必须表现得特别强大以使 对手敬畏折服,吓住对方的游戏。
Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.
所以这时他们也明白,自己再也有资格对孩子进行那种教育了。
Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.
但中世纪末,开始盛行十进制。
Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.
“当然,相信他们不再唱了,”所长答道,很得,“命令这些叫花子不要出声。”
Parce que les règles de l’économie l’imposent.
因为经济的规则规定这样。
Ils nous imposent déjà les prix, et on voit le résultat.
而且们也经看到了这个结果,他们把价格强加给们了。"
Couronné, le couple royal impose une nouvelle religion.
加冕后,王室夫妇强加了一种新的宗教。
La décision est définitive et imposée aux parties.
裁决是终局的,对双方都有约束力。
'OK, là tu vois, elle impose le style ! '
好了,现在你看到了,她的风格影响了!
Superbe performance en tout cas de Zheng Qinwen qui s'impose donc, qui remporte l'Or Olympique.
无论如何,赢得奥运会单打冠军的郑钦文都表现出色。
Non, non, non, parle en latin populaire qui s'impose peu à peu dans toute la région.
不,不,不,用流行的拉丁语说话,这种拉丁语在整个地区逐渐普及。
Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.
那些被迫去服从杜斯利家的条条规则的日子过去了,他不会按达利的食谱进食。
(narrateur): Le caribou est une bête intimidante qui impose le respect.
(旁白): 驯鹿是一种令人心生敬畏的野兽。
Mais la propagande impose sa propre vision du travail.
但宣传强加了他自己对工作愿景。
L'Institut impose-t-il une approche pédagogique particulière ?
学院是否推行特定的教学方法?
Non, je dois pas lui imposer, je dois comprendre.
不,不应该强迫,应该去理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释