有奖纠错
| 划词

1.Ce produit est impropre à la consommation.

1.产品不宜使用。

评价该例句:好评差评指正

2.2- Coupez les extrémités, impropres à la consommation.

2.将最外端不宜食用的部分切掉。

评价该例句:好评差评指正

3.Vous avez employé un terme impropre.

3.您用妥当的词

评价该例句:好评差评指正

4.Les connaissances actuelles en matière de désertification sont fragmentaires et bien souvent impropres aux comparaisons.

4.当今关于荒漠化过程的知识是零碎分散的,而且在许多情况下不适于作比较。

评价该例句:好评差评指正

5.Il y a également violation lorsque des mines terrestres rendent des zones agricoles impropres à la culture.

5.通过埋设地雷使农田无法耕作,也属于违反食物权。

评价该例句:好评差评指正

6.L'expression «moyens d'information de masse», a-t-elle poursuivi, était impropre, d'autant que l'analphabétisme allait croissant parmi les peuples autochtones.

6.她说,“大众传媒”词不恰当,在土著人的文盲率上升的情况下尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

7.Un nombre alarmant, et sans cesse croissant, d'individus ont accès à une eau impropre à la consommation.

7.大量土著居的饮用水没有达到安全标准,而这种居的人数还在增加。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces mêmes délégations ont également estimé que le Conseil recourait abusivement ou de façon impropre au Chapitre VII.

8.它们还认为,安全理事会过分或适当地使用《宪章》第七章。

评价该例句:好评差评指正

9.Les eaux de ruissellement, tout comme les eaux souterraines, sont contaminées et deviennent impropres à tout usage domestique.

9.地下水等径流水受到污染,不再适合家庭使用。

评价该例句:好评差评指正

10.Les débris menacent de dégrader un milieu spatial déjà fragile et peuvent rendre l'espace impropre aux entreprises humaines.

10.碎片有可能会恶化已经十分脆弱的空间环境,并有可能使空间变得适合人类活动。

评价该例句:好评差评指正

11.Certaines délégations ont proposé de remplacer le mot “abuser” par les mots “faire un usage impropre” ou “utiliser indûment”.

11.些代表团以“不当利用”或“不正当利用”词取代“滥用”词。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est proposé de modifier l'intitulé comme suit: “Détournement et usage impropre de biens par un agent public”.

12.将标题修正为:“公职人员侵吞和滥用财产”。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous adoptons une politique consistant à utiliser des biocarburants non alimentaires plantés sur des terrains impropres à la production alimentaire.

13.我们正在执行项利用在不能用于粮食生产目的的土地上种植的非粮食燃料的政策。

评价该例句:好评差评指正

14.Les États ont fait état de diverses infractions impliquant l'usage impropre ou la falsification de l'identité à des fins criminelles.

14.各国报告涉及非法滥用或伪造身份的系列犯罪。

评价该例句:好评差评指正

15.Plus de 90 % des terres sont classées officiellement comme impropres à l'agriculture; le Honduras est plutôt orienté vers l'exploitation des forêts.

15.全国90%以上的土地被正式定为不宜耕种,更适于发展林业。

评价该例句:好评差评指正

16.Les dispositifs de mise à feu impropres à l'emploi au combat sont remplacés au fur et à mesure que les défauts sont constatés.

16.实际使用的引信单元旦发现有缺陷则立即更换。

评价该例句:好评差评指正

17.Leur mise en œuvre repose sur les actes volontaires des gouvernements, ce qui les rend impropres à garantir l'espace contre l'implantation d'armes.

17.这些措施有赖于各国政府的自愿实施,因此对于消除外层空间的武器来说是不能令人满意的。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce traitement peut paraître impropre à donner un tel résultat, mais il n'en est pas moins employé avec succès par les éleveurs.

18.这种办法似乎可能产生那样的效果,但是那些养象的人,多半采用这种方法获得成功。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces pluies acides sont absorbées par les cultures de racines alimentaires ainsi que par les fruits, qui deviennent ainsi impropres à la consommation.

19.含酸雨的水被根茎作物和水果吸收,使它们不能安全地给人吃。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est regrettable que cette résolution ait envoyé un message impropre en encourageant les rebelles à abandonner des négociations engagées de bonne foi.

20.令人遗憾的是,这项决发出错误信息,从而鼓励叛乱分子放弃善意的谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piézorésistor, piézostat, piézothérapiepulmonaire, piézotropie, pif, pif(f)er, pifer, piffer, pifomètre, pifomètre(au),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.C'est du poulet qui est impropre.

这是干净的鸡肉

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Les produits ne sont pas impropres à la consommation, mais cela ne respecte pas le cahier des charges DOP.

这些产品并消费,但安全操作规程。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀的民族适宜领导文化。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

4.Aujourd'hui, elle est impropre à la baignade.

- 今天游泳。机翻

「JT de France 2 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

5.Suite aux inondations, l'eau pourrait être impropre à la consommation.

- 洪水过后,水可能饮用。机翻

「JT de France 2 2023年12月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

6.Des bêtes impropres à la consommation dont l'identité va être falsifiée.

身份将被伪造的食用的动物。机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

7.Il dégrade l'eau nécessaire à l'irrigation et rend impropre à la consommation celle du robinet.

降低灌溉用水的质量,使自来水饮用。机翻

「JT de France 2 2023年12月」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.Comme l'amanite tue-mouche, la plupart des champignons sont impropres à la consommation.

像杀蝇的天蒿甲炎一样,大多数食用。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

9.En 3 ans, 4000 chevaux impropres auraient ainsi été introduits sur le marché alimentaire.

因此,在 3 年内,将有 4000 匹的马被引入食品市场。机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

10.Dans ces cas-là, la station d'épuration des eaux usées est surchargée et l'eau impropre à la baignade.

在这些情况下,污水处理厂超负荷运转,水质游泳。机翻

「JT de France 3 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

11.17 ha de végétation sont irrigués, mais ces eaux étant impropres à la consommation, la réglementation interdit l'aspersion.

-17 公顷的植被得到灌溉, 但这些水域饮用,法规禁止洒水。机翻

「JT de France 3 2023年3月」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

12.Ce traitement peut paraître impropre à donner un tel résultat, mais il n’en est pas moins employé avec succès par les éleveurs.

这种办法似乎可能产生那样的效果,但是那些养象的人,多半采用这种方法获得了成功。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.En outre, l’air était lourd, comme si son oxygène eût été en partie brûlé et qu’il fût devenu impropre à la respiration.

再加上空气闷塞,似乎已经燃烧去一部分氧气,呼吸了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

14.C'est ça qui rendait ce terrain impropre à d'autres usages, comme une remise agricole ou l'utilisation pour la construction.

这就是使这片土地其他用途的原因,例如农业棚或建筑用途。机翻

「JT de France 2 2022年11月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

15.Des chevaux de loisirs étaient menés à l'abattoir pour revendre leur viande, alors que celle-ci était impropre à la consommation humaine.

休闲马被带到屠宰场转售,人类食用。机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
科技生活

16.Ces PFAS tendent donc à s'accumuler dans la terre, dans l'eau de pluie, qu'ils ont rendue impropre à la consommation, ou même dans notre sang.

因此,这些PFAS往往累积在土壤、雨水中(甚至让雨水无法饮用),甚至在我们的血液中。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

17.Les terres régulièrement inondées par les eaux salées de l'océan ne sont plus cultivables et les nappes phréatiques sont également salinisées et donc impropres à la consommation.

经常被海水淹没的土地再适耕种,地下水也被盐化,因此饮用。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
科技生活

18.En étudiant 48 échantillons de viande de sanglier, une équipe scientifique des universités de Vienne et de Hanovre montre ainsi que 88 % d'entre eux sont impropres à la consommation.

通过对48份野猪肉样本的研究,维也纳大学和汉诺威大学的科学团队发现,其中88%的样。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

19.Ici, à cause du même parasite, cela fait plus de 10 jours que l'eau du robinet est impropre à la consommation.

这里,因为同一种寄生虫,自来水已经10多天饮用了。机翻

「JT de France 2 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.La nacelle n’était qu’une sorte de caisse d’osier, impropre à flotter, et il n’y avait aucune possibilité de la maintenir à la surface de la mer, si elle y tombait.

吊篮过是个柳条编的篮子,在水上漂浮,万一落到海里,决没有任何可能沉下去。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pigeonnier, piger, pigeur, pigiste, pigment, pigmentaire, pigmentation, pigmenté, pigmenter, pigmolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接