Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.
他以命的语气要求他关上窗户。
Notez que lire ou ne pas lire, le verbe était déjà conjugué à l'impératif.
注意,读或不读,其动词形已经属命。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
括号内的动词用命填空。
Cette phrase est présent de l'impératif.
这句话是命现在时。
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,用否命试的时候,要用一般的规则.好可怕,是不是?
Les élections constituent enfin un impératif constitutionnel.
最后,选举是宪法规的必要行动。
Ce mandat participe davantage de l'impératif moral.
这一授权是一个道德上必须履行的责任,更是一个道义上的责任。
La reprise du dialogue politique est un impératif.
当务之是恢复政治对话。
La sécurité énergétique constitue donc un impératif national.
因此,能源保障是国家的当务之。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
封锁是另一项紧迫要求。
Non seulement cela est possible, mais c'est impératif.
这不仅有可能,而且是必须的。
Dans de telles situations, l'intervention humanitaire est impérative.
在这种情形中,人道主义干预是势在必行的。
Ces actes font de leur protection adéquate un impératif.
这些侵略行为使得有必要向巴勒斯坦平民提供适当保护。
Ces Conventions prennent en compte les impératifs de sécurité.
这些公约考虑到安全的必要事项。
Le projet de résolution met en avant trois impératifs.
决议草案强调了三项当务之。
La réalisation de l'OMD 8 est absolument impérative.
实现“千年发展目标8”绝对是当务之。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
L'acceptation universelle de son statut est donc impérative.
因此,普遍接受法院《规约》至关重要。
Notre devoir envers les générations futures en fait un impératif.
我们对后代的责任,要求我们作为紧事项做到这一点。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez, passons maintenant à un autre mode verbal, il s'agit de l'impératif.
现在,我们来看动词另一种语势,它是命令。
Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.
这一切都很粗糙、很随意,没有刻意表现出某种美。
Il fut offensé du ton impératif avec lequel elle avait dit ce mot il faut.
她说必须这两个字时那种命令口气冒犯了他。
Mais un coup d'oeil impératif de l'inconnu vint l'arrêter court. Il salua humblement et sortit.
但陌生人威严地瞪他一眼,使他再也不敢多想,谦卑地行个礼,退了下去。
Si tu es très énervé, tu peux le dire à l'impératif : Casse-toi !
如果你非常生气,可用命令:滚开!
Il s'agit du présent, mais au mode impératif.
这是现在时,命令。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
条件、命令、直陈和虚拟。
On utilise l'impératif pour donner des ordres, des conseils, ou faire une demande.
我们用命令表达口令、建议,或者提出一个要求。
N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.
不要忘记命令连字符。
Avanti, dit la même voix à l’accent bref et impératif.
“Avanti!”[意大利语:向前走。”——译注]是那个严厉和专横声音说。
Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.
所在理论上,我们可用命令来索取某物。
Écoutez et classez dans le tableau les cinq formes à l'impératif.
听并在表格找出命令五种形。
Vous mentez ! reprit une troisième fois l’abbé avec un accent plus impératif encore.
“你撒谎!”神甫第三次说这句话,口吻比前更威严了。
Il est donc impératif d'essayer de savoir si elle fait beaucoup d'efforts.
因此,必须试着知晓他是否付出了很多努力。
Avant de se mettre à table, il est impératif de bien se laver les mains.
上饭桌之前,必须彻底洗手。
Deuxième question : mange ton dessert, à l’impératif.
吃甜点,命令。
Toujours tiré à quatre épingles, il connaît bien les impératifs de sa profession.
穿着总是非常精致他很清楚自己职业任务。
Elle ajouterait bien « et dingues ! » si elle osait, mais le commerce a ses impératifs.
如果她敢,她还可在后面加上一句“疯子!”,但是做生意有其限制,她不能这么做。
Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.
它出现是由于城市迫切需要一个公正制度来处理纠纷。
Dans la première vidéo, la semaine dernière, nous avons vu pourquoi il était impératif d'apprendre des expressions idiomatiques françaises.
在上周第一个视频,我们明白了为什么学习法语习语势在必行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释