有奖纠错
| 划词

1.Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.

1.非殖民化特别委员会的工作尚未

评价该例句:好评差评指正

2.De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.

2.有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。

评价该例句:好评差评指正

3.De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.

3.然而,许多实质性改革仍

评价该例句:好评差评指正

4.À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

4.在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。

评价该例句:好评差评指正

5.L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.

5.伊拉克就是这样一个未尽事业。

评价该例句:好评差评指正

6.Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.

6.我们的改革任务仍然没有但是必须续。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.

7.然而,她,这种进展仍然是脆弱和全面

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.

8.在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未

评价该例句:好评差评指正

9.Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.

9.做不到这一点,法庭就仍没有任务,其遗产是不整的。

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.

10.最后但很重要的是,我想我提到过未的议程这一问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.

11.苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署仍未

评价该例句:好评差评指正

12.Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.

12.联合国非殖民化特别委员会的工作仍然没有终结。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.

13.所有这些都是积极的趋势,但这是一个持续不断的进程。

评价该例句:好评差评指正

14.Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.

14.当然,让我们不要使已经取得的进展被破坏。

评价该例句:好评差评指正

15.La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.

15.改革安全理事会是联合国改革议程上尚未的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

16.Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.

16.今后的儿童问题议程应包括首脑会议的议程。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.

17.专家小组留下了一些没有的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.

18.今年,我们没有多哈回合贸易谈判。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.

19.只要有未的工作,必需加以解决。

评价该例句:好评差评指正

20.Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.

20.以色列占领军强迫几家人集中到一所未建的房子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poulie, poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Lupin le regarda et répondit à sa question inachevée.

看看他,回答了这个没有问完的问题

「哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

2.Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

许多完工的石像留在采石场或者被遗弃在路上。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.La cathédrale Sagrada Familia, cet ambitieux projet mis en chantier par l'architecte Gaudi, en 1882, est toujours inachevée.

圣家族大教堂是建筑师高迪在1882年开始的宏伟工程,至今仍完工

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.L'air passablement décontenancé, Ernie marmonna quelque chose à propos d'un devoir de métamorphose inachevé et s'éloigna à toutes jambes.

消失在人群里。厄尼表情很慌乱,嘴里嘟囔着变形课作业还什么的,匆匆跑开了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.Pour ces propriétaires d'appartements inachevés, aucun recours possible.

- 对于这些完工公寓的业,没有追索权。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Et moi aussi, dit madame Danglars avec un aplomb miraculeux. Mais vous avez commencé une phrase qui est restée inachevée.

“我也没看见他,”腾格拉尔夫人十分镇定自若地说,“可您那句话还没有说完

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

7.Partout dans le pays, des immeubles inachevés, des constructions à l'arrêt.

全国各地,完工的建筑停滞不前的建筑。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Alors, on l'appelle " l'ange de l'inachevé" .

因此,我们称他为“完成的天使机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Par contre, sans garniture, son plat reste inachevé, et c'est dommage.

另一方面,没有装饰,他的菜仍然没有完成这是一种耻辱。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10.Mais ce château est un rêve inachevé, imaginé par deux frères, les Réthoré.

但这座城堡是一个完成的梦由两兄弟,Réthoré 机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

11.Moralité, tout s'est fait dans la précipitation et on a un sentiment d'inachevé.

德,一切都匆匆忙忙,我们有一种未竟之事的感觉机翻

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

12.30 minutes d'entretien et un goût d'inachevé pour celui qui quitte ses fonctions.

30 分钟的面试,让即将离任的人尝尝未竟之事。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

13.Un film tendre et nostalgique qui raconte l'histoire d'amour inachevée entre Alexander et Laura.

一部温柔怀旧的电影,讲述了亚历山大和劳拉之间完成的爱情故事。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

14.Ce portrait est inachevé parce qu'il évolue toujours.

这幅肖像是完成的,因为它总是在不断发展。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.

但是不,他们仍然悬而未决,顽固地进行着完成的努力机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

16.Le livre aurait dû finir ainsi, mais l'œuvre resta inachevée.

这本书本该这样结束,但工作还没有完成机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

17.C'est l'histoire d'un chef-d'oeuvre longtemps inachevé.

- 这是一部长篇完成的杰作的故事机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

18.Sur le bureau, près d'un pot contenant plusieurs pipes de loup de mer, se trouvaient l'échiquier et une partie inachevée.

桌子上,靠近一个装有几根海狗烟斗的罐子,是棋盘和一盘完成的游戏机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

19.De Vinci est un des peintres les plus célèbres de l'histoire, et pourtant, il n'a peint officiellement que 17 oeuvres, ainsi que quelques-unes inachevées.

达-芬奇是历史上最著名的画家之一,但他却只正式画了17幅作品,还有一些完成的作品

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

20.En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des hôtels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有问题的是, 使酒店符合标准的完成工作,特别是与废水排放系统的连接。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouponner, pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接