有奖纠错
| 划词

Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.

一位路人见到车中男孩毫无生气,随即报警。

评价该例句:好评差评指正

Il est placé dans un endroit inanimé sur la rue St-Laurent , difficile à découvrir si on passe devant .

位置在st-laurent很不繁方,如果从门前路过,很难发现街边竟然隐藏这么一个特立独行小餐馆。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc nous garder de parler des armes nucléaires comme d'objets purement inanimés, en citant des chiffres en hausse ou en baisse.

因此,我们必须警惕只谈核武器数量增加或减少,把核武器作纯粹无生命物体。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性物件,没有自己意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定逻辑性。

评价该例句:好评差评指正

Les défis concernant la gestion des migrations internationales sont totalement différents de ceux qui se rapportent à la gestion des mouvements d'objets inanimés tels que les biens de consommation, le capital ou l'information.

管理国际移徙涉及管理货物、资本或信息等无生命物件流动大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit de biens corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.

凡涉及到无生命有形财产,通常就应规定,有义务保证财产处于良好修复状态,不得将其用于非正常用途。

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de dire que de nombreuses choses ayant des utilisations légitimes peuvent être utilisées à mauvais escient par toute personne qui en aurait l'intention, l'homme étant différent de tout autre être animé ou inanimé.

有一种逻辑认为,许多可合法使用事物可能被有意滥用人加以滥用,但在此使用这种逻辑是错误,因为人不同于其他有生命和无生命物体。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit de biens meubles corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.

凡涉及到无生命有形资财产,通常就应规定,有义务保证资财产处于良好养护状态,不得将其用于非正常用途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage, ébrouement, ébrouer, ébrousser, ébrouter, ébruitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il portait dans ses bras une minuscule silhouette inanimée.

他手臂里抱着一个小小的软绵绵的身体。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil du vieillard continua d’être inanimé.

诺瓦蒂埃的眼睛仍然保持着那种毫无反应的表情。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe " apporter" est suivi d'un complément qui désigne toujours un inanimé (un objet ou une chose).

动词apporter后接的补语总是命(一件物品或者一个东西)。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Ton père est inanimé et tu veux regarder la télévision ?

“你父亲都失去知觉了,你还想看电视?

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Vus de l'extérieur, ils paraissent inanimés.

从外面看,它们似乎命。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le trentenaire a été retrouvé inanimé après avoir pris une douche bien chaude.

这名三十多岁的男士洗了一个热水澡之后被发现失去知觉了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron était resté immobile, la baguette toujours levée, contemplant la masse inanimée du monstre.

罗恩站在那里,瞪眼看着自己所做的事情,魔杖还高高地举在手里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.

兀鹰的爪下是一个死尸,悬挂着,摆动着,那正是罗伯尔·格兰特!

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Errol, inanimé, s'effondra sur la table, les ailes écartées, les pattes en l'air.

埃罗尔昏瘫在桌腿伸在空中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’était plus probable. Ses forces étaient épuisées, et, dans l’intervalle des crises, il était comme inanimé.

恐怕不能了。他已经耗尽了体力,在发烧的间歇期间,他就象死人似的躺在那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il fit apparaître des brancards sur lesquels il allongea les silhouettes inanimées de Harry, d'Hermione et de Black.

他在召唤担架,把哈利、赫敏和布莱克等气的躯体放到担架去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci hésita puis il prit l'autre bras et aida Neville à hisser sur ses épaules le corps inanimé.

哈利有点儿迟疑,接着挽起赫敏的另一只胳膊,一同将赫敏软绵绵的身体抬起搭在纳威的肩

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet effrayant véhicule me transporta ainsi jusque dans les bras de mon oncle, où je tombai sanglant et inanimé.

这可怕的一下子才把流血扣昏倒的我送进叔父的手臂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, déjà, ils étaient étendus sur ce roc, inanimés, n’ayant plus la conscience de ce qui se passait autour d’eux.

他们躺在礁石只剩一口气了。周围发什么事,他们也不知道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry reconnut aussitôt le hibou inanimé. C'était un gros oiseau gris qui s'appelait Errol et appartenait à la famille Weasley.

哈利马就认出了这只失去知觉的猫头鹰——它的名字叫埃罗尔,是韦斯莱家养的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au sol, cette femme pleure un proche inanimé.

在地面,这个女人正在为死去的亲人哭泣。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un cri d’horreur se fit entendre. Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.

一片惊骇的叫声起来了,兀鹰的爪下是一个死尸,悬挂着,摆动着,那正是罗伯尔·格兰特!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Après quelques minutes, ils aperçoivent un corps inanimé.

几分钟后,他们看到了一具毫无气的尸体。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Un cadavre inanimé dans un canal chelou, en pleine nuit.

半夜里,一具无命的尸体在一隐蔽的运河里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il la laisse inanimée et n'alerte pas les secours.

他让她失去命,也有向紧急服务部门发出警报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification, éburnogenèse, e-business, écacher, écaillage, écaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接